找回密码
 注册会员
查看: 220693|回复: 21

马敏康阿訇翻译的九十九赞

  [复制链接]
发表于 2012-3-20 22:40:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 mmkdbk 于 2012-3-20 23:00 编辑

اَسْمَاءُ اللهِ الْحُسْنىَ

   九
   十
   九
   赞

  通海县城清真寺
  哈梅德•丁•翻译
   قَالَ اللهُ تَعَالىَ :
  ﴿وَ ِللهِ اْلاَسْمَاءُ الْحُسْنىَ فَادْعُوهُ بِهَا﴾ [اَلْاَعْرَا فُ : 180]
وَقَالَ : ﴿لَهُ اْلاَسْمَاءُ الْحُسْنىَ يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِى الّسَمۤوَاتِ وَاْلاَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾ [الْحَشْرُ: 24]
وَيَقُولُ رَسُولُ اللهِ صلعم : عَنْ اَبِى هُرَيْرَةَ رضه قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صلعم :《اِنَّ ِللهِ تَعَالىَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مَنْ اَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ》[رَوَاهُ الّتِرْمِذِىُّ فِى الّسُنَنِ]
真主说:
“真主有许多极美的名号,你们应当用那些名号向他祈祷。”(高墙章:180节)
真主又说:
“他有许多极美的名号,天地万物都赞颂他,他是优胜的,是明哲的。”(复生章:24节)
真主的使者说:
“的确真主有九十九个尊名,谁统计这些尊名,谁就得进乐园。”(提来明传述)


      (اَلْمُقَدِّمَةُ)
اَلْحَمْدُ ِللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ؛ وَالّصَلاَةُ وَالّسَلاَمُ عَلَى الْمَبْعُوثِ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الّنَبِىِّ اْلاُمِىِّ الْكَرِيمِ ، وَعَلَى آلِهِ وَاَصْحَابِهِ الّطَيِّبِينَ الّطَاهِرِينَ ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ وَسَارَعَلَى مَاسَارُوا عَلَيْهِ مِنَ الْهُدَى وَالّرَشَادِ اِلىَ يَوْمِ الّدِينِ .
اَمَّابَعْدُ : فَاِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالىَ يَقُولُ فِى مُحْكَمِ كِتَابِهِ وَهُوَ اَصْدَقُ الْقَائِلِينَ : ﴿وَِللهِ اْلاَسْمَاءُ الْحُسْنىَ فَادْعُوهُ بِهَا﴾ [اَلْاَعْرَا فُ : 180]
        (前言)
一切赞颂,全归真主——全世界的主;真主的慈恩和康宁降临为慈悯全世界而被差派的使者、我们的领袖——穆罕默德——一位仁慈的、生而知之的先知;并降临他的家属和他的内洁外净的全体弟子,也降临他的再传弟子和那些遵循正道的三传弟子,直到还报之日。
吉祥而崇高的真主——语言最诚实真主——在他的坚固的天经中说:“真主有若干极美的名号,所以,你们应当用那些名号向他祈祷。”(高墙章:180节)
وَيَقُولُ : ﴿قُلِ ادْعُوا اللهَ اَوِادْعُوا الّرَحْمۤنَ اَيًّامَا تَدْعُوا فَلَهُ اْلاَسْمَاءُ الْحُسْنىَ﴾ [اَلاِْسْرَاءُ : 110]
وَاِنْ نَبِىَّ اللهِ صلعم يَقُولُ فِى الْحَدِيثِ الَّذِى رَوَاهُ اَبُوهُرَيْرَةَ وَوَرَدَ فِى صَحِيحِ الْبُخَارِىِّ وَمُسْلِمٍ : 《اِنَّ ِللهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مِاَئةً اِلاَّ وَاحِدًا ، مَنْ اَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ ، اِنَّهُ وَتْرٌ يُحِبُّ الْوَتْرَ》.
مِنْ خِلاَلِ هۤذِهِ اْلآيَاتِ الْكَرِيمَاتِ وَهۤذَا الْحَدِيثِ الّنَبَوِىِّ الّشَرِيفِ يَتَبَيَّنُ
真主又说:“你说:你们可以称他为真主,也可以称他为普慈主,因为他有许多极美的名号,你们无论用什么名号称呼他,〖都是很好的〗。”(夜行章:110节)
的确,在艾卜•胡莱勒所传述的、收载于布哈里和穆斯林圣训实录里的圣训中,真主的先知说:“真主确实有九十九个尊名——一百不足一个,谁统计这些尊名,谁就能进入乐园。的确,真主是单独的,他喜欢单独。”
从这些尊贵的经文和尊贵的圣训的字里行间,我们明确地知道一个道理:
لَنَا اَنَّ اَسْمَاءَ اللهِ الْحُسْنىَ لَهَا اَهَمِيَّةٌ كُبْرَى فِى حَيَاتِنَا ، لِذَا يَنْبَغِى عَلَيْنَا اَنْ نَحْفَظَهَا وَنُدْرِكَ مَعَانِيَهَا ، وَنَعْمَلَ بِمَا فِيهَا لِنَفُوزَ بِرِضَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فِى الّدُنْيَا وَاْلآخِرَةِ .
    وَقَدْ سَمَّاهَا اللهُ عَزَّوَجَلَّ اْلاَسْمَاءَ الْحُسْنىَ لِدَلاَلَتِهَا عَلَى اَحْسَنِ مُسَمًّى، وَاَشْرَفِ مَدْلوُلٍ . فَيَجِبُ عَلَى الْمُسْلِمِ اَنْ يُؤْمِنَ بِاَسْمَاءِ اللهِ الْحُسْنىَ اْلاِيمَانَ الْكَامِلَ ، لِمَافِيهَا مِنَ الْفَوَائِدِ الْجَلِيلَةِ الَّتِى يَكْتَسِبُهَاالْمُسْلِمُ مِنْ خِلاَلِ اْلاِيمَانِ
在我们的生活中,真主极美的名号是非常重要的,因此,我们应当背诵这些尊名,应当认知这些尊名的内涵,并且遵循其中的道理,以便我们在今生和后世获得优胜而伟大的真主的喜悦。
    的确,优胜而伟大的真主把这些尊名叫做极美的名号,旨在于这些尊名表示着被称呼者最完美,被表示者最尊贵。所以穆斯林必须完完美美地信仰真主的极美名号,因为这些名号中包含着穆斯林们所获得的莫大效益——包含着归信这些名号和这些效益的特点。
بِهۤذِهِ اْلاَسْمَاءِ وَهۤذِهِ الْفَوَائِدِ كَمَايَلِى :
اَوَّلاً: الّتَعَرُّفُ عَلَى اللهِ عَزَّوَجَلَّ ، لِاَنَّ اَسْمَاءَ اللهِ وَصِفَاتِهِ هِىَ الْوَسِيلَةُ الَّتِى تَعَرَّفْنَا بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ .
ثَانِيًا: تَجْمِيدُ اللهِ تَعَالىَ وَالّثَنَاءُ عَلَيْهِ بِاَسْمَائِهِ وَصِفَاتِهِ ، فَهِىَ اَعْظَمُ مَانُمَجِّدُ اللهَ تَعَالىَ بِهِ وَنُثْنِى بِهَاعَلَيْهِ ، وَهِىَ مِنْ اَعْظَمِ الّذِكْرِالَّذِى اَمَرَنَا الْمَوْلىَ عَزَّوَجَلَّ فِى كِتَابِهِ الْحَكِيمِ : ﴿يَااَيُّهَاالَّذِينَ آمَنوُا اذْكُرُوااللهَ ذِكْرًاكَثِيرًا﴾[اَلْاَحْزَابُ :41]
ثَالِثًا: دُعَاؤُهُ عَزَّوَجَلَّ بِاَسْمَائِهِ وَصِفَاتِهِ
如下文所说:
    一、承认优胜而伟大的真主。因为真主的尊名和属性,是我们承认真主的媒介。
二、赞颂真主——用真主的名号和属性赞颂真主。所以这些尊名是我们用来赞颂真主的最佳赞词,也是真主通过明哲的天经命令我们记忆真主的最佳记忆词,真主命令我们说:“信教的人们啊!你们应当多多地记忆真主。”(同盟军章41节)
三、用这些优美的尊名和属性向优胜而伟大的真主祈祷。
الْحُسْنىَ كَمَا قَالَ تَعَالىَ : ﴿وَ ِللهِ اْلاَسْمَاءُ الْحُسْنىَ فَادْعُوهُ بِهَا﴾ لِهۤذَا رَاَيْتُ اَنْ اَجْمَعَ اَسْمَاءَ اللهِ الْحُسْنىَ فِى كُتَيْبٍ صَغِيرٍبِحَيْثُ يَتَسَنّىَ لِلْاِنْسَانِ اَنْ يَحْمِلَهُ اَيْنَمَا ذَهَبَ ، هۤذَا وَاللهِ مِنْ وَرَاءِ الْقَصْدِ وَهُوَالْهَادِى اِلىَ سَوَاءِ الّسَبِيلِ .
      -- عماره محمد عماره ابومنار
 楼主| 发表于 2012-3-20 22:42:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 mmkdbk 于 2012-3-22 16:20 编辑

正如真主说:“真主有许多极美的名号,你们应当以这些名号向真主祈祷。”因此,我主张把真主的极美名号收集在这本小本子里,以便人们无论去到哪里,才易于携带它。指主发誓:这并非主要目的;真主是引领人走正道的。
    ——阿马兰•穆罕默德•阿马兰•艾卜•曼纳尔



      بِسْمِ اللهِ الّرَحْمۤنِ الّرَحِيمِ
  وَِللهِ اْلاَسْمَاءُ الْحُسْنىَ فَادْعُوهُ بِهَا
       هُوَاللهُ الَّذِى لاَاِلۤهَ اِلاَّهُوَ
الّرَحْمۤنُ الّرَحِيمُ ؛اَلْمَلِكُ الْقُدُّوسُ الّسَلاَمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ؛ اَلْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُالْغَفَّارُ الْقَهَّارُالْوَهَّابُ الّرَزَّاقُ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ؛ اَلْقَابِضُ الْبَاسِطُ الْخَافِضُ الّرَافِعُ الْمُعِزُّ الْمُذِلُّ الّسَمِيعُ الْبَصِيرُ؛ اَلْحَكَمُ الْعَدْلُ الّلَطِيفُ الْخَبِيرُالْحَكِيمُ الْعَظِيمُ الْغَفُورُ الّشَكوُرُ؛ اَلْعَلِىُّ الْكَبِيرُالْحَفِيظُ الْمُقِيتُ
  奉普慈、特慈的真主之名
    真主有许多极美的名号,所以你们应当用那些名号向他祈祷,他就是真主,万物非主,惟有他,他是普慈的、特慈的、掌管的、纯洁的、康宁的、赐安宁的、监护的、优胜的、强大的、尊大的;创造的、起造的、赋形的、饶恕的、管制的、博施的、赏赐的、开恩的、本知的;索取的、广施的、降品的、升级的、赐尊的、使贱的、全聪的、全明的;判决的、公正的、奥妙的、彻知的、宽容的、伟大的、赦宥的、准成的;崇高的、至大的、保护的、供给的、
الْحَسِيبُ الْجَلِيلُ الْكَرِيمُ الّرَقِيبُ ؛ اَلْمُجِيبُ الْوَاسِعُ الْحَكِيمُ الْوَدُودُ الْمَجِيدُ الْبَاعِثُ الّشَهِيدُ الْحَقُّ الْوَكِيلُ ؛ اَلْقَوِىُّ الْمَتِينُ الْوَلِىُّ الْحَمِيدُ الْمُحْصِى الْمُبْدِئُ الْمُعِيدُ الْمُحْصِى الْمُمِيتُ ؛ اَلْحَىُّ الْقَيُّومُ الْوَاجِدُ الْمَاجِدُ الْوَاحِدُ الّصَمَدُ الْقَادِرُالْمُقْتَدِرُ؛ اَلْمُقَدِّمُ الْمُؤَخِّرُاْلاَوَّلُ اْلآخِرُالّظَاهِرُالْبَاطِنُ الْوَالِى الْمُتَعَالِى؛ اَلْبَرُّالّتَوَّابُ الْمُنْتَقِمُ الْعَفُوُّالّرَؤُفُ مَالِكُ الْمُلْكِ ذوُالْجَلاَلِ وَاْلاِكْرَامِ ؛ اَلْمُقْسِطُ الْجَامِعُ الْغَنِىُّ
清算的、可敬的、仁慈的、监视的;应答的、宽恩的、明哲的、可爱的、光荣的、复造的、见证的、真切的、委派的;强盛的、坚固的、执事的、可赞的、统计的、开辟的、复原的、令生的、致亡的;永生的、自立的、令有的、高尚的、数一的、真一的、无求的、全能的、万能的;争先的、巩后的、无始的、无终的、公开的、隐秘的、主权的、极品的;善报的、准忏的、恩顾的、报复的、谅解的、同情的、掌管国土的、品级尊贵而仁慈的、公道的、召集的、富足的、富庶的、恩赐的、收恩的、降灾
الْمُغْنِى الْمَانِعُ الّضَارُّالّنَافِعُ الّنوُرُالْهَادِى الْبَدِيعُ الْبَاقِى الْوَارِثُ الّرَشِيدُ الّصَبُورُ
عَنْ اَبِى هُرَيْرَةَ رضه عَنِ الّنَبِىِّ صلعم قَالَ : اِنَّ ِللهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مَنْ حَفِظَهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَاللهُ وَتْرٌ يُحِبُّ الْوَتْرَ .

اَلّلۤهُمَّ اِنِّى اَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَلَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ ، اَوْاَنْزَلْتَهُ فِى كِتَابِكَ اَوْعَلَّمْتَهُ اَحَدًامِنْ خَلْقِكَ اَوِاسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِى عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ،اَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ
的、济世的、光辉的、引导的、缔造的、永存的、继承的、行端的、支持的。
艾卜•胡莱勒传述,穆圣说:“的确,真主有九十九个尊名,谁背得它,谁就能假如天堂;真主是单独的,他喜爱单独的。”
  ——祷辞——
真主啊!我确实以你的每一个尊名向你祈祷,你曾经用那些尊名称呼你自己,或者你将每一个尊名置入你的天经里,或者你把每一个尊名教给你的众生中的一人,或者在你的未见知识中,你独自以这些尊名而使《古兰经》成为我心
رَبِيعَ قَلْبِى وَنوُرَصَدْرِى وَجَلاَءَ حُزْنِى وَذَهَابَ هَمِّى وَغَمِّى.
               آمِينَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
  -- مَعَانِى اَسْمَاءِ اللهِ الْحُسْنىَ--
              ﴿۱﴾ اَللهُ
    مَعْنَاهُ : مَنْ لَهُ اْلاِلۤهِيَّةُ ، وَهُوَالاِسْمُ اْلاَعْظَمُ لِلّذَاتِ اْلاِلۤهِيَّةِ الْجَامِعَةِ لِجَمِيعِ صِفَاتِ الْكَمَالِ ، وَالْمُنَزَّهَةِ عَنْ صِفَاتِ الّنُقْصَانِ الَّتِى لاَيَلِيقُ بِكَمَالِ اْلاُلوُهِيَّةِ وَالّرُبُوبِيَّةِ ، وَهۤذَاالاِسْمُ لَمْ يُسَمَّ بِهِ غَيْرُ الْخَالِقِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالىَ .
灵的春天,我心胸的光明;成为揭示我心中的忧闷,消除我的苦恼的。
全世界的主啊!求你答应我的祈祷。

——真主美名的含义——

(1)“安拉乎”
其含义是:“为主宰者”。该词是主宰本然的最大名目,概括一切完美的属性,不沾染不适合为主宰的残缺点染;这个名目不能用来称呼造物主以外的任何人。
قِيلَ : هُوَالْمَاْلوُهُ الْمَعْبوُدُ ذوُاْلاُلوُهِيَّةِ وَالْعُبُودِيَّةِ عَلَى خَلْقِهِ اَجْمَعِينَ لِمَااتَّصَفَ بِهِ مِنْ صِفَاتِ اْلاُلوُهِيَّةِ الَّتِى هِىَ صِفَاتُ الْكَمَالِ ِللهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالىَ
        ﴿۲﴾الّرَحْمۤنُ
اَلّرَحْمۤنُ وَالّرَحِيمُ : اِسْمَانِ رَفِيقَانِ اَحَدُهُمَا اَرْفَقُ مِنَ اْلآخَرِ ؛ وَالّرَحْمۤنُ يُخْتَصُّ بِاللهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالىَ ، وَلاَيَجُوزُ اِطْلاَقُهُ فِى غَيْرِهِ .
وَالّرَحْمۤنُ : هُوَالَّذِى رَحِمَ كَافَّةً خَلْقَهُ بِاَنْ خَلَقَهُمْ وَاَوْسَعَ عَلَيْهِمْ فِى
有人说:“安拉乎”一词的含义是“真主是全体众生所崇拜的主宰。”因为他自称的为主宰属性,是真主完美的属性;真主清哉!高哉!
  (2)“拉哈玛努”
“拉哈玛努”(普慈的主)和“拉哈医目”(特慈的主)是两个包含“同情”之义的两个名词,其中的一个比另一个更有同情之义;“拉哈玛努”(普慈的主)一词,专门用来形容真主,不可以用来形容真主之外的任何人。
又,“拉哈玛努”(普慈的主)一词的含义是:他是慈悯他的全体众生的,他创造他们,并
رِزْقِهِمْ .
وَقِيلَ : الّرَحْمۤنُ هُوَالْمُنْعِمُ بِجَلاَئِلِ الّنِعَمِ وَعَظِيمِهَاعَلَى مُسْتَحِقِّهَا وَغَيْرِمُسْتَحِقِّهَا.
وَقَيلَ : هُوَمَنْ لَهُ الّرَحْمَةُ .
وَيَقُولُ الّدُكْتُورُالّشِرْبَاصِىُّ فِى مَوْسُوعَتِهِ : وَالّرَحْمۤنُ هُوَاْلاِسْمُ الّدَالُّ عَلَى اَنَّ الّرَحْمَةَ قَائِمَةٌ بِاللهِ سُبْحَانَهُ ، اَىْ هُوَذوُالّرَحْمَةِ الَّتِى لاَغَايَةَ بَعْدَهَا فِى الّرَحْمَةِ، وَلاَنَظِيرَلَهَا، وَهِىَ صِفَةٌ تَتَنَاوَلُ جَلاَئِلَ الّنِعَمِ وَعَامَّهَاوَاُصُولَهَا،فَالّرَحْمۤنُ
且赏赐他们宽宏的给养。
     有人说:所谓“普慈之主”,就是以特大的恩典对应受恩典者施恩的主,并非以恩典施予不能应受者的。
有人说:所谓“普慈之主”就是具有慈悯的主。
施罗巴斯博士在他所著的百科全书里说:“拉哈玛努”(普慈的主)一词的含义,是一个证明“慈恩是真主主持”的名词,意思是:真主是掌握慈恩的,他的慈恩绝无止境,也绝无同等;该词是一个涵盖伟大、广谱和总恩的形容词,所以,“拉哈玛努”(普慈的主)一词,不仅是名词,也是形容词。
اِسْمٌ وَصِفَةٌ، فَاللهُ صَاحِبُ الّرَحْمَةِ الّشَامِلَةِ الَّتِى وَسِعَتِ الْخَلْقَ فِى اَرْزَاقِهِمْ وَاَسْبَابِ مَعَايِشِهِمْ وَمَصَالِحِهِمْ وَعَمَّتِ الْمُؤْمِنَ وَالْكَافِرَ وَالّصَالِحَ وَالّطَالِحَ .
              ﴿۳﴾ الّرَحِيمُ
    اَلْمُنْعِمُ بِدَقَائِقِ الّنِعَمِ وَصِغَارِهَاعَلَى مُسْتَحِقِّهَا وَغَيْرِمُسْتَحِقِّهَا، وَقَيلَ: الّرَحْمۤنُ الْمُرِيدُ لِرِزْقِ كُلِّ حَىٍّ فِى الّدُنْيَا، اَلّرَحِيمُ : الْمُرِيدُ لِاِكْرَامِ الْمُؤْمِنِينَ بِالْجَنَّةِ فِى الّدَارِاْلآخِرَةِ فَيَرْجِعُ
所以真主是执掌慈悯的主,那慈悯涵盖着全体众生的给养和他们的各种生活因素,以及他们的一切利益;那慈悯还广泛针对穆民(信教者)和卡废勒(不信教者),也针对善良之人和不道德之人。
     (3)“莱哈医目”
    该词的意思是:真主是对应受恩典者和不能应受恩典者施予巨细之恩惠的。有人说:所谓“普慈之主”,就是意欲赏赐世间的凡是有命之物给养的主宰;所谓“特慈的主”就是意欲在后世里以天堂来优待穆民(信教者)的主宰。所以,该词的含义最终归于真主意欲
 楼主| 发表于 2012-3-20 22:48:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 mmkdbk 于 2012-3-22 16:24 编辑

مَعْنَاهُمَااِلىَ صِفَةِ اْلاِرَادَةِ الَّتِى هِىَ صِفَةٌ قَائِمَةٌ بِذَاتِهِ .
وَقَيلَ : الّرَحِيمُ خَاصٌّ فِى رَحْمَتِهِ لِعِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ بِاَنْ هَدَاهُمْ اِلىَ اْلاِيمَانِ وَهُوَيُثِيبُهُمْ فِى اْلآخِرَةِ الّثَوَابَ الّدَائِمَ الَّذِى لاَيَنْقَطِعُ .
       ﴿۴﴾ اَلْمَلِكُ
هُوَالّتَامُّ الْمُلْكُ ؛ وَالْمَالِكُ هُوَالْخَالِصُ الْمُلْكُ وَحَقِيقَتُهُمَا فِى صِفَةِ اللهِ عَزَّوَجَلَّ اَنْ يَكُونَ قَادِرًا عَلَى اْلاِيجَادِ وَهۤذِهِ صِفَةٌ قَائِمَةٌ بِذَاتِهِ.
的属性——它是真主的属性,附于真主的本体。
有人说:所谓“特慈之主”,就是用其慈恩专赐他的信教奴仆的主,他把自己的奴仆引向正确的信仰,他在后世里还要经常不断地回赐他们。
(4)“麦里酷”
    所谓“麦里酷”的含义是“国土完美的”;“马里酷”的含义是“独具国权的”。这两个词的含义,在真主属性的本质中,是指真主能够创造万物而言,这个本质是真主的属性,附于真主的本体。
وَقِيلَ:الْمَلِكُ هُوَالْمُتَصَرِّفُ بِاْلاَمْرِ وَالّنَهْى فِى كُلِّ شَىْءٍ فَاِذَا قَالَ لِشَىْءٍ : كُنْ ، وُجِدَ ذۤلِكَ الّشَىْءُ حَسَبَ مَشِيئَتِهِ تَعَالىَ ، وَهُوَالَّذِى يُنَزِّلُ لِعِبَادِهِ الّشَرَائِعَ وَالّدِيَانَاتِ، وَلَهُ وَحْدَهُ الْقُدْرَةُ عَلَى تَنْفِيذِ الْمَثُوبَةِ لِلّطَائِعِينَ وَالْعُقُوبَةِ لِلْعَاصِينَ .
        ﴿۵﴾اَلْقُدّوُسُ
هُوَالّطَاهِرُمِنَ الْعُيُوبِ وَالّنَقَائِصِ ، الْمُنَزِّهُ فِى قُدْسِ عَزِّهِ عَنْ كُلِّ مَاتُحِيطُ بِهِ الْعُقُولُ، اَوْيُصَوِّرُهُ الْخِيَالُ ، اَوْتَحُومُ
有人说:“麦里酷”(掌握的主),是针对万物而支配命令禁止者,当他要创造一物时,就对那一物说:“你有吧!”于是那一物在真主的意欲下就有了。真主为自己的奴仆降示了教律和宗教的一切方案。独一的真主能够对服从者进行回报,对反抗者进行惩罚。
(5)“衮度素”
    其词义是:真主是纯洁的,毫无残缺的点染;真主是纯洁的,其尊严超乎于一切理智所思维;超乎于一切思维所想象;超乎于一切思想所考虑;
حَوْلَهُ اْلاَفْكَارُ، الْمُنَزِّهُ عَنْ كُلِّ وَصْفٍ يُدْرِكُهُ حَسٌّ ، اَوْ يَسْبِقُ اِلَيْهِ وَهْمٌ ، اَوْ يَخْتَلِجُ بِهِ ضَمِيرٌ، اَوْيَقْضِى بِهِ تَفْكِيرٌ، وَقِيلَ : هُوَالْمُنَزِّهُ عَنْ صِفَاتِ الّنَقْصِ الَّتِى لاَتَلِيقُ بِاْلاُلوُهِيَّةِ وَالّرُبُوبِيَّةِ ، وَالْمُنَزِّهُ عَنْ مُقْتَضِيَاتِ الْحُدُوثِ ، وَالْمُنَزِّهُ عَنْ اَنْ يُدْرِكُهُ حَسٌّ ، اَوْيُحِيطُ بِهِ عَقْلٌ اَوْ وَهْمٌ .
    وَقِيلَ : هُوَالّطَاهِرُمِنَ الْعُيُوبِ ، الْمُنَزِّهُ عَنِ اْلاَوْلاَدِ وَاْلاَنْدَادِ وَهۤذِهِ صِفَةٌ يَسْتَحِقُّهَا بِذَاتِهِ .
真主是纯洁的,不沾染感觉所认知的各种性质;不沾染想象的成分;没有心思的惶恐;没有思维的判断。有人说:真主是纯洁的,没有不适合为主宰的一切残缺的性质;真主是纯洁的,不需要一切有始的标志;真主是纯洁的,不必有感觉的认知,不必有理智或者想象的作用。
    有人说:真主是纯洁的,没有任何缺点;真主是纯洁的,没有儿子,没有同等;这些是真主的属性,为真主的本然才能应受。
    وَقَدْوَرَدَهۤذَااْلاِسْمُ فِى الْقُرْآنِ الْكَرِيمِ مَرَّتَيْنِ فِى سُورَةِ الْحَشْرِوَفِى سُورَةِ الْجُمُعَةِ .
              ﴿۶﴾الّسَلاَمُ
اَلّسَلاَمُ : اِسْمٌ مِنْ اَسْمَاءِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَاتَّفَقَ الْعُلَمَاءُ(رَحِمَهُمُ اللهُ تَعَالىَ) عَلَى اَنَّ مَعْنَى اسْمِ (الّسَلاَمِ)بِالّنِسْبَةِ اِلىَ اللهِ تَعَالىَ تَقْدِيرُهُ ذُوالّسَلاَمَةِ ثُمَّ اخْتَلَفُوافِى بَيَانِ ذۤلِكَ عَلَى ثَلاَثَةِ اَقْوَالٍ.
اَلْاَوَّلُ: هُوَالَّذِى سَلِمَ مِنْ كُلِّ عَيْبٍ وَبَرِئَ مِنْ كُلِّ نَقْصٍ .
这个名词在《古兰经》中出现过两次——在复生章里出现过一次;在聚礼章里出现过一次。
      (6)“色拉目”
所谓“色拉目”(安全的)一词,是真主的一切尊名之一;众学者(愿真主慈悯他们!)一致会同,所谓“色拉目”(安全的)一词,是用来称呼真主的一个名词,其意义是“有安全的主”。后来,学者们在解释这个词中发生了分歧,说出了三种说法:
一、其含义是:他是安全的主,他没有任何缺点,没有任何残损。
اَلّثَانِى:الَّذِى سَلِمَ الْخَلْقُ مِنْ ظُلْمِهِ.
اَلّثَالِثُ : الْمُسَلِّمُ عَلَى عِبَادِهِ فِى الْجَنَّةِ .
وَعَلَى هۤذَا يَكُونُ مَعْنَى الّسَلاَمِ : هُوَالَّذِى سَلِمَ مِنْ كُلِّ عَيْبٍ ، وَبَرِئَ مِنْ كُلِّ آفَةٍ وَسَلِمَ الْمُؤْمِنوُنَ مِنْ عُقُوبَتِهِ وَهۤذِهِ صِفَةٌ يَسْتَحِقُّهَا بِذَاتِهِ .
       ﴿۷﴾ الْمُؤْمِنُ
هُوَالَّذِى يُؤَمِّنُ عِبَادَهُ مِنَ الْمَخَاوِفِ فَيَدْفَعُ عَنْهُمْ كُلَّ مَا هُوَخَطَرٌ عَلَيْهِمْ ، وَيُلْقِى فِى قُلوُبِهِمُ الّطُمَأْنِينَةَ وَالّسَكِينَةَ
二、所谓“安全的”就是一切被造物都不受他的亏负。
三、真主在天堂里向他的众仆道安。
据此,“道安”的含义就是:真主是安全的,他没有任何缺点;没有任何天灾;信教者不受他的惩罚。这是真主的一个属性,附于他的本体。
(7)“穆吾密努”
所谓“穆吾密努”(使安全的),其含义是:真主使他的众仆安全,而不害怕,他替他们抵御所遭受的各种危险之事,并且把安定投入在他们心中,
وَيَدْفَعُ عَنْهُمُ الْخَوْفَ .
وَقِيلَ : الْمُؤْمِنُ هُوَالَّذِى وَحَّدَ نَفْسَهُ بِقَوْلِهِ : ﴿شَهِدَاللهُ اَنَّهُ لاَاِلۤهَ اِلاَّهُوَ﴾ [آلُ عِمْرَانَ: 18] وَقَيلَ هُوَالَّذِى يُؤْمِنُ اَوْلِيَائَهُ مِنْ عَذَابِهِ وَيُؤْمِنُ عِبَادَهُ مِنْ ظُلْمِهِ؛ وَهُوَالَّذِى اَمِنَ الْمُؤْمِنوُنَ مِنْ عُقُوبَتِهِ. وَقِيلَ: اِنَّهُ خَالِقُ اْلاَمْنِ اَوْوَاهِبُ اْلاَمْنِ، اَوْخَالِقُ الّطُمَاْنِينَةِ فِى الْقُلوُبِ، وَهُوَالَّذِى يُؤْمِنُ الّصَادِقِينَ مِنْ عِبَادِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْعَذَابِ .
       ﴿۸﴾ اَلْمُهَيْمِنُ
他还替他们抵御恐惧。
有人说:所谓“使安全的”,就是判断自己的本然独一的,说:“真主作证:只有他才是值得崇拜的。”(伊木兰的家属章:18节)有人说:真主使他的朋友安全,不受他的惩罚;他使他的奴仆安全,不受其亏负;他是众信士从他的刑罚上安全的主;有人说:他确是创造安全的;或者是施舍安全的;或者是把安定创造在一切心灵里的;他就是在末日使他的奴仆中的诚实者安全,而免除惩罚的真主。
 楼主| 发表于 2012-3-20 22:48:36 | 显示全部楼层
(8)“穆海益密努”
اَلْمُهَيْمِنُ: هِىَ الْقِيَامُ عَلَى الّشَىْءِ وَالّرِعَايَةُ لَهُ ، وَقِيلَ: هُوَالْمُبَالِغُ فِى الْمُرَاقَبَةِ وَالْحِفْظِ وَاِلْقَاءِ الّطُمَأْنِينَةِ فِى قَلْبِ مَنْ يَرْعَاهُ وَيَحْفَظُهُ، فَهُوَالْعَالِمُ الّشَاهِدُ لاَيَغِيبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ .
وَقِيلَ: هُوَالّشَهِيدُ عَلَى خَلْقِهِ بِمَايَكُونُ مِنْهُمْ مِنْ قَوْلٍ اَوْعَمَلٍ، وَهُوَ مِنْ صِفَاتِ ذَاتِهِ .
وَقِيلَ: هُوَالّرَقِيبُ عَلَى الّشَىْءِ وَالْحَافِظِ لَهُ .
        ﴿۹﴾ اَلْعَزِيزُ
所谓“穆海益密努”(维护的),即:真主是维护事物的,保护事物的。有人说:该词的含义是:真主是特别的监护者,是特别把安定注入看守者与保护者心中的;他是本知的,是见证的,任何一点微尘大的东西都瞒不过他。
有人说:真主是以众生的言行来对他们作证的,作证是真主本然的属性之一。
有人说:真主是监视事物的,是保护事物的。
(9)“艾则孜”
ذُوالْعِزَّةِ الْكَامِلَةِ، وَالْعِزَّةُ هِىَ الْقُدْرَةُ عَلَى الّتَغَلُّبِ، فَمَعْنىَ الْعَزِيزِ: الْغَالِبُ الَّذِى لاَيُغْلَبُ لِكَمَالِ قُوَّتِهِ وَقُدْرَتِهِ . وَقِيلَ: هُوَالَّذِى لاَمِثْلَ لَهُ، وَهُوَمِنْ صِفَاتِ الّذَاتِ .
وَقِيلَ:الْعَزِيزُ هُوَالْمُتَفَرِّدُبِالْعِزَّةِ ، فَهُوَ لاَيُذِلُّ وَلاَيُضَامُّ، وَلاَتُرَقَّى اِلىَ حَقِيقَتِهِ الْخَوَاطِرِاَوِاْلاَفْهَامِ اَوِاْلاَوْهَامِ، وَالْعَزِيزُ: هُوَالَّذِى لاَيُغْلَبُ وَلاَيُنَالُ، اَوِالَّذِى لاَمَثِيلَ لَهُ وَلاَنَظِيرَ، اَوِالَّذِى تَشْتَدُّ اِلَيْهِ الْحَاجَةُ اَوْهُوَالّظَافِرُالَّذِى لاَيُقْهَرُ، اَوْهُوَ
所谓“艾则孜”(优胜的),即:真主是具有完美的尊严的。优胜就是能够胜利;“优胜者”的意思就是:真主是胜利者,他不被战胜,因为他有完美的能力。有人说:真主是没有相似的。“优胜”是本然的属性。
有人说:“优胜者”就是独具尊严者。真主不低贱,不被归并;不被达到思虑与想象或误会的境界;优胜者不会失败;他没有相似与同类;被造物迫切需要他;他是胜利的,不受别人制服;他是全能的,有力
الْقَادِرُالْقَوِىُّ الَّذِى لاَيُوصَلُ اِلَيْهِ .
          ﴿۱۰﴾ الْجَبَّارُ
هُوَ الْمُصْلِحُ لِاُموُرِعِبَادِهِ مَعَ الْقَهْرِ، وَقِيلَ: هُوَالْعَالِى الَّذِى لاَشَىْءَ فَوْقَهُ، وَهُوَالَّذِى لاَتَنَالُهُ اْلاَيْدِى وَلاَيَجْرِى فِى مِلْكِهِ غَيْرُمَااَرَادَ، وَهُوَمِنَ الّصِفَاتِ الَّتِى يَسْتَحِقُّهَا بِذَاتِهِ. وَقِيلَ: هُوَالَّذِى جَبَرَمَفَاقِرَالْخَلْقِ، وَهُوَعَلَى هۤذَاالْمَعْنىَ مِنْ صِفَاتِ فَعْلِهِ .
وَيَقُولُ عَبْدُاللهِ بْنُ عَبَّاسٍ: اَلْجَبَّارُهُوَ الْمَلِكُ الْعَظِيمُ .
的,人的能力达不到他的能力。
     (10)“占巴鲁”
所谓“占巴鲁”(强大的),是指改善他的奴仆的一切事务,同时管制他们的真主而言。有人说:真主是崇高的,没有任何物比他高明;真主是遥不可及的,在他的主权范围内,只有通过他的允许才有别的行为涉及;又,强大是由真主本然发出的属性之一。有人说:强大的真主弥补众生的不足,根据这个意思来理解,“强大”是真主行为的属性之一。
阿卜杜拉•本•阿巴斯说:强大者就是伟大的主权之主。
وَيَقُولُ ابْنُ اْلاَنْبَارِىِّ: الْجَبَّارُفِى صِفَةِ اللهِ تَعَالىَ هُوَالَّذِى لاَيُنَالُ ، وَقِيلَ: الْجَبَّارُ: الَّذِى لاَتَنَالُهُ يَدُجَائِرَةٍ، وَلاَيُنَازِعُهُ مُعَارِضٌ، وَهُوَالَّذِى تَنْفُذُ مَشِيئَتُهُ جَبْرًا وَيُظْهِرُاَحْكَامَهُ قَهْرًا، وَلاَيَخْرُجُ اَحَدٌ عَنْ قَبْضَةِ تَقْدِيرِهِ، وَلاَيَنْفُذُ اَحَدٌ مِنْ مَشِيئَتِهِ فِى تَقْدِيرِهِ وَاَحْكَامِهِ، وَلَيْسَ ذۤلِكَ اِلاَّ ِللهِ لاَيَجْبُرُهُ اَحَدٌ وَلَوْكَانَ عَظِيمًافِى هِمَّتِهِ .
      ﴿۱۱﴾ الْمُتَكَبِّرُ
هُوَالْمُتَعَالِى عَنْ صِفَاتِ الْخَلْقِ ،
伊本•阿巴令叶说:在真主属性中的“强大者”是指遥不可及者而言。有人说:“强大者”是指任何霸主不能侵犯,任何敌对者不能与之相争者而言。强大的真主为所欲为,断所欲断,任何一个人都不能外乎他前定的执行;任何一个人都不能在他的前定和判断中透过他的意欲;这些都只归于真主,任何一个人都不能威逼他,即使他是有莫大志向的。
(11)“穆台刊必鲁”
“穆台刊必鲁”(伟大的),意思是“崇高的”,他的属性高
وَهۤذِهِ صِفَةٌ يَسْتَحِقُّهَا بِذَاتِهِ، وَقِيلَ: هُوَ الَّذِى يَتَكَبَّرُعَلَى عُتَاةِ خَلْقِهِ اِذَانَازَعُوهُ الْعَظَمَةَ فَيَقْصِمُهُمْ، وَقِيلَ: هُوَ الَّذِى يَعْلَمُ حَقِيقَةَ ذَاتِهِ، فَيُثْبِتُ لِنَفْسِهِ وَصْفَهُ الْحَقِيقِىَّ، وَهُوَ: اَنَّهُ الْكَبِيرُ.
وَقِيلَ : اِنَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالىَ الْمُتَكَبِّرُعَنِ الّسُوءِ، وَالّنَقْصِ وَالْعُيُوبِ لِعَظَمَتِهِ وَكِبْرِيَائِهِ .
       ﴿۱۲﴾ الْخَالِقُ
اَلْخَالِقُ: فِى صِفَاتِ اللهِ تَعَالىَ، هُوَالْمُوجِدُ لِلْاَشْيَاءِ، الْمُبْدِعُ الْمُخْتَرِعُ
过众生的属性,这个属性是真主本来必有的。有人说:伟大的真主,当他的众生中的犯犟者向他争取伟大时,他就更绝他们。有人说:真主本知他自己的本质,所以他把自己实际的属性确定给自己的本然,即:他确是伟大的主宰。
有人说:他确实是伟大的,由于他的伟大,所以超乎一切恶劣、残缺与缺点。
(12)“哈里古”(创造的)
在真主属性中的“哈里古”(创造者),意思是创造万物的,起造万物的,不依照前例
لَهَاعَلَى غَيْرِمِثَالٍ سَبَقَ. وَقِيلَ: هُوَالَّذِى اَوْجَدَ اْلاَشْيَاءَ جَمِيعَهَابَعْدَ اَنْ لَمْ تَكُنْ مَوْجُودَةً .
    وَقِيلَ: الْخَالِقُ هُوَمُوجِدُ اْلاَشْيَاءِ مِنَ الْعَدَمِ ، ثُمَّ يَمُدُّهَابِمَايَهَبُهُ مِنَ الْحَرَكَاتِ وَالّصِفَاتِ، وَقِيلَ: اِنَّ الْخَالِقَ: هُوَالْمُخْتَرِعُ لِلْاَعْيَانِ الْمُبْدِعُ لَهَا، وَقِيلَ: اِنَّ الْخَالِقَ: هُوَالَّذِى قَدَّرَاْلاَشْيَاءَ وَهِىَ فِى طَوَايَاالْعَدَمِ، وَكَمَّلَهَابِمَحْضِ الْجُودِ وَالْكَرَمِ، وَاَظْهَرَهَاوَفَّقَ اِرَادَتَهُ وَمَشِيئَتَهُ وَحِكْمَتَهُ.
而发明万物的。有人说:真主是创造万物的,他使万物先无而后有。
    有人说:所谓“哈里古”(创造万物者),就是创造万物从无到有,继而支持万物,将其赋予各种运动与属性。有人说:所谓“创造万物者”就是发明万物、起造万物者。又有人说:所谓“创造万物者”就是在冥冥之中预定万物者,以纯粹的慷慨与仁慈而完成完善万物者,在运用意志与智慧的情况下显扬万物者。
 楼主| 发表于 2012-3-20 22:49:15 | 显示全部楼层
﴿۱۳﴾ اَلْبَارِئُ
    اَلْبَارِئُ: مِنَ الْبُرْءِ وَهُوَخُلُوصُ الّشَىْءِ مِنْ غَيْرِهِ، وَالْبَارِئُ: فِى اَسْمَاءِ اللهِ تَعَالىَ هُوَالَّذِى خَلَقَ الْحَلْقَ لاَعَنْ مِثَالٍ. وَقِيلَ: الْبَارِئُ:هُوَالَّذِى يُبَرِّئُ جَوْهَرَالْمَخْلوُقِ مِنَ اْلآفَاتِ . وَقِيلَ: الْبَارِئُ: هُوَالْمُوجِدُ لِلْاَشْيَاءِ ، بَرِيئَةً مِنَ الّتَفَاوُتِ، وَبَرِيئَةً مِنْ عَدَمِ تَنَاسُبِ اْلاَجْزَاءِ، اَوْهُوَالْمُمَيِّزُلِلْاَشْيَاءِ بَعْضِهَامِنْ بَعْضٍ بِاْلاَشْكَالِ الْمُخْتَلِفَةِ ، اَوْهُوَالْمُعْطِى كُلَّ مَخْلوُقٍ صِفَتَهُ الَّتِى
(13)“巴里吾”(起造的)
所谓“巴里吾”(起造的),这个词是派生于(卜拉雨),其含义是“一物与另一物无关”;在真主尊名中的“巴里吾”(起造的),是指不依照前例创造众生者而言。
有人说:“起造者”是真主,他使被造物的本质免于各种各样的天灾。
有人说:“起造者”是创造万物的真主,而万物没有任何差异,也没有任何矛盾;或者说,真主使万物的形状有差别,互无蒙蔽;真主赋予万物各自的属性,那些属性,是真主在
عَلَّمَهَالَهُ فِى اْلاَزَلِ . بَارِئُ الّنَسَمِ مِنَ الْعَدَمِ اِلىَ الْوُجُودِ، وَخَالِقُهَا بَرِيئَةً مِنَ الّتَنَافُرِالْمُخِلِّ بِالّنِظَامِ .
           ﴿۱۴﴾ اَلْمُصَوِّرُ
    هُوَمُبْدِعُ صُوَرِالْمَخْلوُقَاتِ، وَمُزِيلُهَا بِحِكْمَتِهِ فَهُوَالْمُعْطِى كُلَّ مَخْلوُقٍ صُورَتَهُ عَلَى مَااقْتَضَتْهُ حِكْمَتُهُ اْلاَزَلِيَّةُ، وَقِيلَ : هُوَالْمُبْدِعُ لِصُوَرِالْمَوْجُودَاتِ وَكَيْفِيَّاتِهَاكَمَا اَرَادَ،وَقِيلَ: هُوَ الَّذِى صَوَّرَجَمِيعَ الْمَوْجُودَاتِ وَرَتَّبَهَا،فَاَعْطَى كُلَّ شَىْءٍمِنْهَاصُورَةًخَاصَّةً وَهَيْئَةًمُنْفَرِدَةً
先天里就把它教给每一个被造物的。他是起造有命之物从无到有的,是创造万物的,那些被造物没有矛盾,不缺乏完善。
(14)“穆算威鲁”(赋形的)
所谓“赋形的”,是指以自己的智慧创造万物的形态者而言,也指以自己的智慧消除万物的形态者。真主依其无始智慧的需要,赋予被造物各自的形态。有人说:真主为所欲为地创造万物的形态与情状。有人说:真主使万物形成,并且进行整顿,于是他赋予各物一个特殊的形态和独特的形状,
يَتَمَيَّزُبِهَاعَلَى اخْتِلاَفِهَاوَكَثْرَتِهَا،وَقِيلَ : هُوَالَّذِى صَوَّرَاْلاَشْيَاءَ وَعَدَّلَهَا، وَاَلْبَسَهَا حُلَلَ الْكَمَالِ، وَاَعْطَى كُلَّ مَوْجُودٍ صُورَةًتُنَاسِبُهُ وَجَبَلَ اْلاِنْسَانَ فِى اَحْسَنِ صُورَةٍ يَقُولُ اللهُ تَعَالىَ: ﴿وَصَوَّرَكُمْ فَاَحْسَنَ صُوَرَكُمْ﴾ [الّتَغَابُنُ: 3]
            ﴿۱۵﴾ اَلْغَفَّارُ
    هُوَالَّذِى اَظْهَرَالْجَمِيلَ، وَسَتَرَالْقَبِيحَ فِى الّدُنْيَا، وَتَجَاوَزَعَنْ عُقُوبَتِهِ فِى اْلآخِرَةِ، وَهُوَالَّذِى يَغْفِرُالّذُنُوبَ وَيَسْتُرُ الْعُيُوبَ، وَيَمْحُوالّذُنوُبَ بِالّتَوْبَةِ، وَهُوَ
以便用这些不同点来辨别其差异和多寡。有人说:真主使万物形成,并使之匀称,且给以穿上完美的袍服,还赋予万物恰如其分的形态;他创造人,具有最完美的形态。真主吩咐:“他使你们形成,然后使你们的形态完美。”(相欺章3节)
(15)“安法鲁”(恕饶的)
    所谓“安法鲁”(饶恕的),即:真主是在世间表明美好行为的,遮盖丑陋的;在后世恕过其惩罚的;真主会通过忏悔而恕饶过愆,遮盖缺点,勾销罪恶;
الَّذِى يَقْبَلُ الّتَوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَفْرَحُ بِتَوْبَتِهِمْ، وَيَعْفُوعَنِ الّسَيِّئَاتِ وَيُبَدِّلُهَا حَسَنَاتٍ بِفَضْلِهِ الْوَاسِعِ الْعَظِيمِ، وَهُوَ يَغْفِرُالّذُنوُبَ وَاِنْ كَانَتْ كَبِيرَةً، وَيَسْتُرُهَاوَاِنْ كَانَتْ كَثِيرَةً، وَقِيلَ: اِنَّ الْغَفَّارَ: هُوَالَّذِى يَغْفِرُالّذَنْبَ اَبَدًا، وَهُوَ الَّذِى اَسْبَلَ الّسِتْرَعَلَى الّذُنوُبِ فِى الّدُنْيَا وَتَجَاوَزَعَنْ عُقُوبَتِهَا فِى اْلآخِرَةِ فَهُوَالَّذِى اَظْهَرَالْجَمِيلَ وَسَتَرَالْقَبِيحَ.
           ﴿۱۶﴾ اَلْقَهَّارُ
    هُوَالَّذِى يَنْفُذُ مَشِيئَتُهُ فِى خَلْقِهِ
真主会接受他的众仆的忏悔,并喜欢他们忏悔;他会以他的丰恩富惠而原谅一切错误,并把错误改变成善功;他饶恕一切罪恶,即使是大罪;他遮盖罪恶,即使罪恶多端。有人说:所谓“饶恕者”就是永远饶恕罪恶的。他在世间把幔子垂降于各种罪恶,在后世免于其惩罚,所以他是显示美好,遮盖丑陋的。
(16)“干豪鲁”(管制的)
    真主的意欲,透过管制他的众生,他是制服一切强霸者的,
بِالْقَهْرِ وَالّسُلْطَانِ مُذِلُّ الْجَبَابِرَةِ، قَاصِمُ ظُهُورِالْمُلُوكِ وَاْلاَكَاسِرَةِ، هُوَالَّذِى طَاحَتْ عِنْدَ صَوْلَتِهِ صَوْلَةُالْمَخْلُوقَاتِ ، وَبَادَتْ عِنْدَ سَطْوَتِهِ قُوَّةُ الْخَلاَئِقِ اَجْمَعِينَ، اِذَاسَلَّمْنَالَهُ مَايُرِيدُ اَتْعَبْنَافِيمَا نُرِيدُ، ثُمَّ لاَيَكُونُ اِلاَّمَايُرِيدُ، وَقِيلَ: هُوَ الَّذِى يَقْصِمُ ظُهُورَالْجَبَابِرَةِ مِنْ اَعْدَائِهِ، فَيَقْهَرُهُمْ بِاْلاِمَاتَةِ وَاْلاِذْلاَلِ، وَلاَمَوْجُودَ اِلاَّوَهُوَمُسَخَّرٌتَحْتَ قَهْرِهِ وَقُدْرَتِهِ، فَاللهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالىَ هُوَالَّذِى قَهَرَخَلْقَهُ بِسُلْطَانِهِ وَقُدْرَتِهِ وَصَرَفَهُمْ عَلَى مَااَرَادَ
是更绝一切国王和科斯鲁的威信的;真主是在自己的权威范围内控制被造物的权威的,芸芸众生的力量泯灭在他的权势中。如果我们把他所意欲的交付予他,我们就在我们的意欲中勤奋,然后,只有他所意欲的才会产生。有人说:真主更绝他的敌人中强霸者的显赫,于是他以死亡和凌辱来管制他们。只要有一样东西存在,那一样东西都是在真主的管制与大能之下被制服的。所以真主是以他的权力和大能管制他的众生的,他以强制与服从相结
طَوْعًاوَكَرْهًا.
          ﴿۱۷﴾ اَلْوَهَّابُ
هُوَالَّذِى يَهَبُ الْعَطَاءَ دُونَ عِوَضٍ، وَيَمْنَِحُ الْفَضْلَ بِغَيْرِغَرَضٍ، وَيُعْطِى الْحَاجَةَ بِغَيْرِسُؤَالٍ، وَيَبْدَأُ بِالْعَطِيَّةِ، وَهُوَ صَاحِبُ اْلاَيَادِى الْعَلِيَّةِ، وَاللهُ تَعَالىَ وَهَّابٌ، لِاَنَّهُ كَثِيرُ الّلُطْفِ وَاْلاِقْبَالِ، عَظِيمُ الْمَنِّ وَالّنَوَالِ، يُعْطِى قَبْلَ الّسُؤَالِ وَيُسِيغُ خَصَائِصَ الْجُودِ وَاْلاِفْضَالِ، وَهُوَكَثِيرُالّنِعَمِ، دَائِمُ الْعَطَاءِ، يُعْطِى كُلَّ مُحْتَاجٍ مَايَحْتَاجُ اِلَيْهِ .
合的方式支配他们。
(17)“万豪卜”(施舍的)
    真主是施舍恩赐不凭代价的,赏赐人们恩惠不以人的意志为转移的,赏赐人们需求品不须别人祈求的;他以恩赐而开始,他是掌管一切高手的;安拉是多施舍的,因为他是多疼慈、多接受的,是恩典大的。他在祈求之前赏赐人们恩惠,他倾注各种特殊的慷慨与垂恩;他是恩典多的,是经常赏赐的,他赐予每一个需求者所需之物。
 楼主| 发表于 2012-3-20 22:50:08 | 显示全部楼层
َالْوَهَّابُ: هُوَالْمُنْعِمُ عَلَى الْعِبَادِ، وَهُوَوَصْفٌ يَدُلُّ عَلَى الْبَذْلِ الّشَامِلِ وَالْعَطَاءِ الّدَائِمِ، بِلاَتَكّلُّفٍ وَلاغَرَضٍ وَلاَعِوَضٍ .
      ﴿۱۸﴾ الّرَزَّاقُ
َالّرَزَّاقُ هُوَمُعْطِى الّرِزْقِ، وَالّرَزَّاقُ: لاَيُقَالُ اِلاَِّللهِ تَعَالىَ، وَالّرَزَّاقُ: هُوَخَالِقُ اْلاَرْزَاقِ، الْمُتَفَضِّلُ بِاِيصَالِهَا اِلىَ خَلْقِهِ الْمُسَبَّبُ لَهَا اْلاَسْبَابُ .
وَقِيلَ:هُوَالَّذِى يَرْزُقُ الْخَلْقَ اَجْمَعِينَ وَهُوَالَّذِى خَلَقَ اْلاَرْزَاقَ وَاَعْطَى
施舍者,就是对奴仆施恩者。所谓“施恩”是一种证明广谱的施舍和久远的恩泽的性质,不需要任何勉强、打算和兑换的条件。
(18)“兰杂古”(赏赐的)
   赏赐者,就是给衣禄者;赏赐者,这一称谓只有真主有资格应受;赏赐者,就是创造衣禄者,以使衣禄达到其芸芸众生而施恩者,各种衣禄因素的招致者。
    有人说:真主是赏赐芸芸众生给养的,是创造给养和供芸芸众生给养的,
الْخَلاَئِقَ اَرْزَاقَهَا، وَاَوْصَلَهَااِلَيْهِمْ، وَقِيلَ: الّرَزَّاقُ: هُوَالَّذِى يَمُدُّ بِفَضْلِهِ كُلَّ كَائِنٍ بِمَايَحْفَظُ مَادَتَهُ وَصُورَتَهُ، فَيَمُدُّالْعُقُولَ بِالْعُلُومِ، وَالْقُلوُبَ بِالْمَفْهُومِ، وَاْلاَرْوَاحَ بِالّتَجَلِّيَاتِ وَاْلاَبْدَانَ بِاْلاَغْذِيَةِ .وَقِيلَ: الّرَزَّاقُ هُوَالَّذِى يَرْزُقُ اْلاَرْوَاحَ وَالّسَرَائِرَ، كَمَايَرْزُقُ اْلاَشْبَاحَ وَالّظَوَاهِرَ وَقِيلَ: الّرَزَّاقُ هُوَخَالِقُ اْلاَرْزَاقِ وَاْلاَسْبَابِ، رَازِقُ اْلاَبْدَانِ بِاْلاَطْعِمَةِ، وَرَازِقُ اْلاَرْوَاحِ بِالْمَعْرِفَةِ، وَهُوَ وَحْدَهُ مَالِكُ الّرِزْقِ، وَمَنْ عَلِمَ ذۤلِكَ اَيْقَنَ اَنَّ
是使给养达到芸芸众生的。有人说:赏赐给养者,就是以自己的恩惠支持万有,而保护其本质和其形态者;是以各种知识支持理智者;以理解支持心灵者;以显示真光支持灵魂者;以各种给养支持身体者。有人说:赏赐者,就是赏赐灵魂和各种意志给人类者,正如他赏赐体形和外表于人类者一样。有人说:赏赐者,就是创造一切衣禄和因素者,赏赐身体食品者,赏赐灵魂认识者。独一的真主是掌管给养的。谁知道这个道理,谁就会确信给养不
رِزْقَهُ لَيْسَ فِى يَدِاَحَدٍ غَيْرِاللهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالىَ .
وَاَخِيرًا نُقُولُ: اِنَّ الّرَزَّاقَ هُوَخَالِقُ اْلاَرْزَاقِ، وَجَاعِلُهَا فِى اْلاَحْيَاءِ الْبَاعِثُ عَلَى اكْتِسَابِهَا، وَخَلَقَ فِيهِمْ اَسْبَابَ الّتَمَتُّعِ بِهَا، وَالّرِزْقُ يَشْمِلُ الْمَأْكَلَ وَالْمَشْرَبَ وَالْمَلْبَسَ، وَيَشْمِلُ اْلاَرْزَاقَ الْمَعْنَوِيَّةَ كَالْعِلْمِ وَالْهِدَايَةِ .
      ﴿۱۹﴾ الْفَتَّاحُ
هُوَالَّذِى يَفْتَحُ عَلَى عِبَادِهِ الْمُنْغَلِقِ مِنْ اُموُرِهِمْ دِينًاوَدُنْيَا، وَيَكُونُ بِمَعْنىَ
在除开真主之外的任何一个人的手中。
最后,我们说:的确,赏赐者,就是创造给养者,是把给养赐予活人者,是差使人谋求给养者。他在人间创造了享受给养的因素。所谓“给养”,包含着吃的、饮的、穿的,也包含着精神上的给养,例如知识和引导。
(19)“番塔哈”(开慈者)
    真主是对其封闭的奴仆开启他们的宗教和现世的一切事务的。“番塔哈”一词与“纳斯
الّنَاصِرِالَّذِى يَفْتَحُ عَلَى اَوْلِيَائِهِ بِالّنَصْرِ وَالّتَاْيِيدِ .
    وَاَنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالىَ فَتَّاحٌ، لِاَنَّهُ يَفْتَحُ عَلَى عِبَادِهِ مَاانْغَلَقَ عَلَيْهِمْ مِنْ اَبْوَابِ الّرِزْقِ مِمَّاقَصُرَتْ حِيَلُهُمْ عَنْ فَتْحِهِ،وَمَنْ عَلِمَ ذۤلِكَ لَمْ يَشْتَغِلْ قَلْبُهُ اِلاَّ
بِاللهِ عَزَّوَجَلَّ لِاَنَّهُ هُوَالْفَتَّاحُ .
وَقِيلَ: الْفَتَّاحُ هُوَالَّذِى يَفْتَحُ مُغَلَّقَ اْلاُموُرِوَيَكْشِفُ الْحَقَائِقَ وَيُسَهِّلُ عَسِيرَ الّشُؤُنِ،بِيَدِهِ مَقَالِيدُالّسَمۤوَاتِ وَاْلاَرْضِ.
      ﴿۲۰﴾ الْعَلِيمُ
尔”一词同义。即:真主是以援助和支持对他的朋友开解苦难的。
吉祥而崇高的真主是多开解的,因为真主对他的众仆开启了对他们闭塞的给养之门,他们曾对开启此门缺乏方法要领。谁知道这个道理,谁的心灵就只顾得记忆优胜而伟大的真主,因为真主才是开启者。
有人说:开启者,就是打开闭塞之门道者,揭示真理者,使困难的事务变得容易者。天地的钥匙是他亲手执掌。
(20)“阿里目”(全知的)
    اَلْعَلِيمُ : هُوَالَّذِى يَعْلَمُ تَفَاصِيلَ اْلاُموُرِ،وَدَقَائِقَ اْلاَشْيَاءِ، وَخَفَايَا الّضَمَائِرِوَالّنُفُوسِ ،لاََيَعْزُبُ عَنْ عِلْمِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِى اْلاَرْضِ وَلاَفِى الّسَمَاءِ، وَقِيلَ: هُوَالَّذِى اَحَاطَ عِلْمًا بِكُلِّ شَىْءٍ : ظَاهِرِهِ وَبَاطِنِهِ، دَقِيقِهِ وَجَلِيلِهِ، اَوَّلِهِ وَآخِرِهِ، مَاتَحْتَهُ وَعَاقِبَتَهُ، وَهُوَالَّذِى يَعْلَمُ مَاكَانَ وَمَايَكُونُ عِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ، وَعِلْمُ الّسَاعَةِ وَيَعْلَمُ مَافِى اْلاَرْحَامِ وَيَعْلَمُ نُزُولَ الْغَيْثِ، وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ، وَيَعْلَمُ بِاَىِّ اَرْضٍ
    所谓“全知者”就是知道一切事情的细则和万物的细致,以及一切内心所隐藏者,在大地上和天上的任何一微尘重量的东西都不外乎他的知识。有人说:全知者,就是知识涵盖万物者,不论是表现的、内在的、细小的、庞大的、过去的、未来的、这些之下的和最后的。他知道已经过去的和将来要有的;在他的阙前有未见的知识和末日的知识。他知道子宫里的胎儿是男或是女,他知道雨水的降临,他知道每一个人所干的工作,并且知道
تَموُتُ .
         ﴿۲۱﴾ اَلْقَابِضُ
    اَلْقَابِضُ: اِسْمٌ مِنْ اَسْمَاءِ اللهِ الْحُسْنىَ، مَعْنَاهُ الَّذِى يَقْبِضُ الّنُفُوسَ بَقَهْرِهِ وَاْلاَرْوَاحَ بِعَدْلِهِ، وَاْلاَرْزَاقَ بِحِكْمَتِهِ ؛ وَالْقُلُوبَ مِنْ تَخْوِيفِهَا مِنْ جَلاَلِهِ وَقِيلَ: الْقَابِضُ هُوَالْمُخْرِجُ لِلْاَرْوَاحِ مِنَ اْلاَشْبَاحِ عِنْدَ الْمَوْتِ، وَقِيلَ: هُوَالَّذِى يَقْبِضُ الّصَدَقَاتِ مِنَ اْلاَغْنِيَاءِ، اَىْ يَقْبَلُهَاوَيَأْخَذُهَا. وَقِيلَ: هُوَ قَابِضُ الْقُلُوبِ اَىْ مُضَيِّقُهَا، وَمُوَحِّشُهَا
那一人死在什么地方。
(21)“尕必祖”(收取的)
    所谓“尕必祖”(收取者),是真主的美名之一,其含义是:真主以管制的手段陶冶一切人性;以公道的德性收取一切灵魂;以其智慧分舍给养;以敬畏其威严净化一切心灵。有人说:所谓“收取者”,就是在人临危时从人的身体中取出灵魂者。有人说:真主拿去富人的施济,即他接受施济。有人说:真主收缩一切心灵,即真主使一切心灵狭窄而无知,使一切心灵有孤独感,而且昏聩糊涂。
 楼主| 发表于 2012-3-20 22:51:04 | 显示全部楼层
بِالْجَهْلِ وَالْغَفْلَةِ، وَقِيلَ: يَقْبِضُ الْقُلُوبَ فَيَقْبِضُهَابِمَايَكْشِفُ لَهَامِنْ قِلَّةِ مُبَالاَتِهِ وَتَعَالِيهِ وَجَلاَلِهِ، وَيَبْسُطُ بِمَايَتَقَرَّبُ اِلَيْهَامِنْ بِرِّهِ وَلُطْفِهِ وَجَمَالِهِ .
وَقِيلَ: هُوَالَّذِى يُكَاشِفُكَ بِجَلاَلِهِ فَيَقِيكَ، وَالَّذِى يُخَوِّفُكَ مِنْ فِرَاقِهِ .
      ﴿۲۲﴾الْبَاسِطُ
اَلْبَاسِطُ: اسْمٌ مِنْ اَسْمَاءِ اللهِ الْحُسْنىَ وَمَعْنَاهُ الْمُوَسِّعُ لِلْاَرْزَاقِ لِمَنْ شَاءَ مِنْ عِبَادِهِ، لِاَنَّ الْبَسْطَ فِى الّرِزْقِ هُوَالّتَوْسِعَةُ فِيهِ وَ﴿أللهُ يَبْسُطُ الّرِزْقَ
有人说:真主收缩一切心灵,并为之揭示对真主本然和崇高与伟大的不够关注,且为之铺展了接近真主的善意、同情和伟大。
有人说:真主对你揭示了他的伟大,所以他保护你;真主使你提防和他分离。
(22)“巴色图”(宽恩的)
   所谓“巴色图”(宽恩者)一词,是真主的美名之一,其意义是:他使他的奴仆中他所意欲者的衣禄宽广,因为在给养方面博施,是对其宽恩。证据是:“真主为他的奴仆中他所
لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ﴾ [اَلْقِصَصُ: 82] وَالْبَسْطُ هُنَالَيْسَ اِسْرَافًا، لۤكِنَّ هۤذِهِ الْبَسْطَ لَهُ اَسْرَارٌخَفِيَّةٌ لاَيَعْلَمُهَااِلاَّ اللهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالىَ .
وَقِيلَ: اِنَّ مَعْنىَ الْبَاسِطِ هُوَ مُبْسِطُ الّنُفُوسِ بِالّسُرُورِوَالْفَرْحِ، وَقِيلَ: هُوَالَّذِى يَنْشُرُاْلاَرْوَاحَ فِى اْلاَجْسَادِ عِنْدَ الْحَيَاةِ، وَيَبْسُطُهَافِى اْلاَشْبَاحِ عِنْدَ الْبَعْثِ لِعَرْضِ اْلاَعْمَالِ .
وَقِيلَ: هُوَالَّذِى يَبْسُطُ الّرِزْقَ لِلّضُعَفَاءِ، وَيَبْسُطُ الّرِزْقَ لِلْاَغْنِيَاءِ حَتىَّ
意欲者广施恩惠。”(28章:82节)这里所说的“广施”并非浪费,而这种广施包含着若干暗藏的秘密,然而,这些秘密只有真主本知。真主清哉而且崇高。
有人说:“巴色图”(宽恩者)一词的含义是:对人类广施欢快和逸乐者。有人说:真主使活人的的灵魂散布于全身;在复生时,真主使灵魂展现于肉体,旨在于提供善功的补偿。
有人说:真主为软弱无能者广施给养,为富翁也广施给
لاَيَبِقَى فَاقَةٌ، وَيَقْبِضُهُ عَنِ الْفُقَرَاءِ حَتىَّ لاَتَبْقىَ طَاقَةٌ، وَقِيلَ: اِنَّ الْبَاسِطَ : الَّذِى يَبْسُطُ الّنِعْمَةَ وَيُهَنِّيهَا.
وَقِيلَ: اِنَّ الْبَاسِطَ هُوَبَاسِطُ الْقُلوُبِ اَىْ مُوَسِّعُهَابِالْعِلْمِ وَالْمَعْرِفَةِ .
     ﴿۲۳﴾ الْخَافِضُ
اَلْخَافِضُ: اسْمٌ مِنْ اَسْمَاءِ اللهِ الْحُسْنىَ وَمَعْنَاهُ هُوَالَّذِى يَخْفِضُ الْجَبَّارِينَ وَالْفَرَاعِنَةَاَىْ يَضَعُهُمْ وَيُهَنِّيهِمْ وَيَخْفِضُ كُلَّ شَىْءٍ يُرِيدُخَفْضَهُ، وَقِيلَ: الْخَافِضُ: الَّذِى يَخْفِضُ بِاْلاِذْلاَلِ مَنْ
养,以便不要有贫穷存在;他收取了穷人的给养,以便长期经受考验。有人说:广施恩惠者,使一切恩典广博,使人欢快享恩。
有人说:广施者,是使一切心灵舒畅者,即:真主是以知识和理念而使一切心灵舒畅的。
(23)“哈斐祖”(降级的)
    “哈斐祖”(降级者),是真主的美名之一,其意义是:真主降低霸道者和一切高傲者的品位,并且降低他所要降低的每一物,有人说:他降低高
تَعَاظَمَ وَتَكَبَّرَ، وَشَمَخَ بِاَنْفِهِ وَتَجَبَّرَ، يَخْفِضُ اَقْوَامًا، وَيَخْفِضُ الْبَاطِلَ، وَقِيلَ: هُوَالْوَاضِعُ لِمَنْ عَصَاهُ وَالْمُذِلُّ لِمَنْ غَضِبَ عَلَيْهِ، وَمُسْقِطُ الّدَرَجَاتِ لِمَنْ يَسْتَحِقُّ ذۤلِكَ، يَخْفِضُ الْكُفَّارَبِاْلاِشْقَاءِ وَيَخْفِضُ اَعْدَائَهُ بِاْلاِبْعَادِ .
    وَقِيلَ: هُوَالْخَافِضُ لِاَعْدَائِهِ بِالّذُلِّ، وَقِيلَ: هُوَالَّذِى خَفَضَ اَهْلَ الْكُفْرِبِعِزِّهِ، وَخَفَضَ اَهْلَ الْكِبْرِبِجَلاَلِهِ، وَخَفَضَ اَهْلَ الّزُورِبِاِظْهَارِتَكْذِيبِهِمْ،وَخَفَضَ كُلَّ
傲者和自大者以及矜骄自傲者的品位;他降低了一切人群的品位,也降低了荒谬者的品位。有人说:真主是要降低违抗他的人的品位的,是使恼怒他的人低贱的,是降低应受品位者的品位的;他降低反信派的品级而使之无福;他降低他的敌人的品级而使之远离慈恩。
有人说:真主降低他的敌人的品级而使之低贱。有人说:真主降低反信派的品级而显示其尊贵;他降低自大者的品级而标榜其伟大;他降低假仁假义者的品级而揭露他们的谎言
خَارِجٍ عَنْ شَرِيعَتِهِ مَهْمَاكَانَ غَنِيًّابِالْمَالِ، اَوْعَزِيزًابَيْنَ الّرِجَالِ .
          ﴿۲۴﴾ الّرَافِعُ
اَلّرَافِعُ: اسْمٌ مِنْ اَسْمَاءِ اللهِ الْحُسْنىَ وَمَعْنَاهُ هُوَالَّذِى يَرْفَعُ اْلاَوْلِيَاءَ فَيَنْصُرُهُمْ عَلَى اْلاَعْدَاءِ وَيَرْفَعُ الّصَالِحِينَ اِلىَ اَعْلَى عِلِيِّينَ، وَيَرْفَعُ الْحَقَّ وَيَرْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ بِاْلاِسْعَادِ، وَيَرْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ اْلاَوْلِيَاءَ بِالّتَقَرُّبِ، وَيَرْفَعُ اَوْلِيَائَهُ بِالّنَصْرِ، وَيَرْفَعُ مَنْ تَوَلاَّهُ حَقًّاوَعَدْلاً .
وَهُوَمَنْ تَجَلَّى بِاسْمِهِ الّرَافِعِ فَرَفَعَ
他降低凡是外乎他的教律者的品级。不论那人是富有财产的,或者在人间受尊敬的。
(24)“拉斐尔”(升级的)
“拉斐尔”(升级者),是真主的美名之一,其意义是:真主是提升一切贤人的品级的,他援助一切贤人去对付一切敌人;他把一切善良之人提升到最高境界;他以接近的属性提升一切贤德的信士的品级;他以援助提升他的一切友人的品级;他本着真理和公道提升和他结交的人的品级。
真主以他的崇高的名目显
الّسَمَاءَ بِغَيْرِعَمَدٍ وَرَفَعَ الْغَمَامَ عَلَى مَتْنِ الْهَوَاءِ، وَرَفَعَ الّطُيُورَ فِى الْفَضَاءِ . قَالَ تَعَالىَ ﴿اَوَلَمْ يَرَوْا اِلىَ الّطَيْرِفَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ مَايُمْسِكُهُنَّ اِلاَّ الّرَحْمۤنُ اِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ بَصِيرٌ﴾ [67: 19]
          ﴿۲۵﴾ اَلْمُعِزُّ
اَلْمُعِزُّ: اسْمٌ مِنْ اَسْمَاءِ اللهِ الْحُسْنىَ، وَالْمُعِزُّ هُوَالَّذِى يَهَبُ الْعِزَّ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ، وَالْمَعَزَّةُ فِى اْلاَصْلِ هِىَ الْقُوَّةُ وَالّشِدَّةُ وَالْغَلَبَةُ ، وَاللهُ هُوَ الْعَزِيزُ لِاَنَّهُ الْغَالِبُ الْقَوِىُّ الَّذِى لاَيُغْلَبُ، وَهُوَ
示,于是升高了无有柱子的天,升高云彩于太空,使众鸟翱翔于天空。真主说:“难道他们没有看见在他们上面展翅和敛翼的一切飞鸟吗?只有至仁主能维持它们,他确实是明察万物的。”(67:19节)
(25)“穆尔应祖”(使贵的)
    所谓“穆尔应祖”(使贵者),是真主的美名之一,而“使贵者”就是真主,他赐予他的奴仆中他所意欲尊贵;“尊贵”的本义是“力量、厉害、胜利。真主是优胜的,所以他是胜利者,是有力者,他不会失败;
 楼主| 发表于 2012-3-20 22:52:45 | 显示全部楼层
الَّذِى اَعَزَّاَوْلِيَائَهُ فَضْلاًبِعَصْمَتِهِ وَغَفَرَلَهُمْ بِرَحْمَتِهِ، وَاَحَلَّهُمْ دَارَكَرَامَتِهِ، ثُمَّ اَكْرَمَهُمْ بِرُؤْيَتِهِ وَمُشَاهَدَتِهِ فَهُوَالَّذِى يُعِزُّ اْلاَنْبِيَاءَ بِالْحِفْظِ وَالْوَجَاهَةِ، يُعِزُّ الْمُطِيعَ وَلَوْكَانَ فَقِيرًا، وَيَرْفَعُ الْمُتَّقِىَ وَلَوْكَانَ عَبْدًاحَبَشِيًّا، ﴿قُلِ الّلۤهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِى الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ اِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ﴾ [26:3]
           ﴿۲۶﴾ اَلْمُذِلُّ
真主使他的友人尊贵,因以保护施恩;他饶恕他们,并加以慈悯,并且使他们进住他的尊贵住所,然后优待他们而目睹其尊然,所以他使一切先知尊贵而加以保护与器重;他使服从者尊贵,即使那人是贫穷的;他提升敬畏者的品级,即使那人是阿比西尼亚的奴隶。(你说:“真主啊!掌管国土的主啊!你赐予你所意欲者国权,你没收你所意欲者的国权;你使你所意欲者尊贵,使你所意欲者低贱。一切好都由你执掌,你对万物是全能的。”(3:26节)
    اَلْمُذِلُّ:اسْمٌ مِنْ اَسْمَاءِ اللهِ الْحُسْنىَ، وَمَعْنَاهُ: هُوَالَّذِى يُذِلُّ الْكَافِرِينَ بِصَوْلَةِ الْحَقِّ، وَقِيلَ: هُوَالْقَاهِرُ لِمَنْ شَاءَ مِنْ خَلْقِهِ بِاِذْلاَلِهِ، وَقِيلَ: هُوَالَّذِى يَلْحَقُ الّذُلَّ بِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ، وَيَنْفِى عَنْهُ اَنْوَاعَ الْعِزِّ جَمِيعَهَا، وَقِيلَ: اِنَّ الْمُذِلَّ هُوَالَّذِى اَذَلَّ اَعْدَائَهُ عَدْلاًبِعِصْيَانِهِمْ وَمُخَالَفَتِهِمْ وَاَهَانَهُمْ وَطَرَّدَهُمْ وَاَدْخَلَهُمْ دَارَعُقُوبَتِهِ، وَقِيلَ: هُوَالَّذِى اَذَلَّ اَعْدَائَهُ بِحِرْمَانِ مَعْرِفَتِهِ وَرُكُوبِ مُخَالَفَتِهِ، ثُمَّ نَقَلَهُمْ اِلىَ دَارِعُقُوبَتِهِ وَاَهَانَهُمْ بِطَرْدِهِ
(26)“穆赠鲁”(使贱的)
    所谓(使贱的)一词是真主的美名之一,其意义是:真主以真切的权威使反信派低贱。有人说:真主以使低贱的属性管制他所意欲的众生。有人说:真主把低贱赋予他所意欲的仆人,也会消除他的奴仆的各种尊严。有人说:使低贱的主以其敌人的犯罪和反对而使他们低贱,以显其公道;他羞辱他们,追赶他们,并使他们进入他的罪刑之宅。有人说:真主使其敌人低贱,故剥夺敌人的认识,让他继续反对,然
وَلَعْنَتِهِ .
          ﴿۲۷﴾ اَلّسَمِيعُ
    اَلّسَمِيعُ:اسْمٌ مِنْ اَسْمَاءِ اللهِ الْحُسْنىَ
وَمَعْنَاهُ: هُوَالَّذِى لاَيَغْرُبُ عَنْ اِدْرَاكِهِ مَسْموُعٌ وَاِنْ خَفِىَ فَهُوَالّسَمِيعُ بِغَيْرِ جَارِحَةٍ، وَقِيلَ: هُوَالَّذِى وَسِعَ سَمْعُهُ كُلَّ شَىْءٍ فَهُوَالَّذِى يَسْمَعُ نِدَاءَ الْمُضْطَرِّينَ وَيُجِيبُ دُعَاءَ الْمُحْتَاجِينَ، وَيُغِيثُ الْمَلْهُوفِينَ ، وَيَسْمَعُ حَمْدَ الْحَامِدِينَ فَيُثِيبُهُمْ، وَدُعَاءَ الّدَاعِينَ فَيَسْتَجِيبُ لَهُمْ ، فَيُدْرِكُ دَبِيبَ الّنَمْلَةِ
后把他们赶进其罪罚之宅,他以其驱逐和诅咒的属性羞辱他们。
(27)“赛密尔”(全聪的)
    所谓“全聪者”,是真主的美名之一,其意义是:真主是认知所听之事的,纵虽那件事暗藏不明,所以他是全聪的,但不用肢体。有人说:真主的全聪容纳万物,所以本听被压迫者的呼祷,答应需求者的祈求;他拯救悲伤者,而本听赞颂者的赞颂,于是他回赐他们;他本听祈祷者的祈祷,于是他答应他们的祈祷,因为他在重
الّسَوْدَاءِ عَلَى الّصَخْرَةِ الّصَمَّاءِ فِى الّلَيْلَةِ الّظَلْمَاءِ، وَهُوَالَّذِى يَسْمَعُ خَطَرَاتِ الْقُلوُبِ وَهَوَاجِسَ الّنُفُوسِ وَمُنَاجَاةَ الّضَمَائِرِ، لاَتَمْنَعُهُ اِجَابَةُ دُعَاءِ شَخْصٍ عَنْ اِجَابَةِ دُعَاءٍ آخَرَ، يَعْلَمُ خَائِنَةَ اْلاَعْيُنِ وَمَاتَخْفَى الّصُدُورُ، يَسْمَعُ كُلَّ نَجْوًى وَلاَيَخْفَى عَلَيْهِ شَىْءٌ فِى اْلاَرْضِ وَلاَفِى الّسَمَاءِ .
           ﴿۲۸﴾ الْبَصِيرُ
    اَلْبَصِيرُ: اسْمٌ مِنْ اَسْمَاءِ اللهِ الْحُسْنىَ وَمَعْنَاهُ: هُوَالْمُبْصِرُلِجَمِيعِ الْمُبْصَرَاتِ ،
重黑夜中认知位于磐石里黑色小蚂蚁的蠕动;真主本听一切内心的思念和深思熟虑,以及内心的诉机,应答一人的祈祷并不妨碍他答应别人的祈祷;他知道一切眼睛的欺骗,以及一切胸中的秘密;他本听所有的密谈,在大地上和天上的任何物对于他都不暗藏。
(28)“拜虽鲁”(全明的)
所谓“拜虽鲁”(全明者),是真主的美名之一,其意义是:真主是本观一切被看见的事物的。
وَهُوَالَّذِى يُشَاهِدُاْلاَشْيَاءَ كُلَّهَا،ظَاهِرَهَا وَخَفِيَّهَاغَيْرَجَارِحَةٍ، وَالْبَصَرُ فِى حَقِّهِ تَعَالىَ عِبَارَةٌ عَنِ الّصِفَةِ الَّتِى يَنْكَشِفُ بِهَا كَمَالُ نُعُوتِ الْمُبْصَرَاتِ .
    وَقِيلَ: هُوَالْمُبْصِرُ الْمُتَّصِفُ بِالْبَصَرِ لِجَمِيعِ الْمَوْجُودَاتِ دُونَ حَاسَّةٍ اَوْآلَةٍ، فَيَعْلَمُ تَعَالىَ جَمِيعَ الْمُبْصَرَاتِ تَمَامَ الْعِلْمِ، وَتَنْكَشِفُ لَهُ تَمَامَ الاِنْكِشَافِ وَالّتَجَلِّى، فَهُوَ يُبْصِرُ خَائِنَةَ اْلاَعْيُنِ وَمَا تَخْفَى الّصُدُورُ، يُشَاهِدُ وَيَرَى وَلاَيَغِيبُ عَنْهُ مَا فِى الّسَمۤوَاتِ الْعُلَى
真主亲眼看见万物而不用肢体的,不论是万物的表和里。在真主份中的“观看”,是表达着一种属性,一切被看见的事物的属性的完美通过这一属性而被揭示。
    有人说:真主是本观的,是附于本观万有的属性的,但不需要任何感觉和工具,所以真主完完美美地知道一切被看见的事物,一切完完美美的事物为他而被揭示,因为他本观一切眼睛的欺骗,以及一切心胸所暗藏的。他亲眼看见崇高的天空和大地上的一切,这些
وَمَافِى اْلاَرْضِ وَمَابَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الّثَرَى، وَهُوَ الْحَاضِرُالَّذِى لاَيَغِيبُ .
          ﴿۲۹﴾ الْحَكَمُ
    اَلْحَكَمُ:هُوَاسْمٌ مِنْ اَسْمَاءِ اللهِ الْحُسْنىَ، وَمَعْنَاهُ: هُوَالْحَكَمُ الَّذِى لاَ يَقَعُ فِى وَعْدِهِ رَيْبٌ، وَلاَفِى فَعْلِهِ عَيْبٌ وَقِيلَ: هُوَالَّذِى حَكَمَ عَلَى الْقُلُوبِ بِالّرِضَا وَالْقِنَاعَةِ، وَعَلَى الّنُفُوسِ بِالاِنْقِيَادِ وَالّطَاعَةِ، وَقِيلَ: هُوَالَّذِى يَحْكُمُ الّنَافِذَ حُكْمَهُ، الَّذِى لاَرَادَّ لِقَضَائِهِ وَلاَمُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ، وَهُوَالَّذِى
对他绝不暗藏,就是天地间和土里的东西真主也知道,真主是无处不在的。
(29)“哈克目”(判断的)
    所谓“哈克目”(判断者)一词,是真主的美名之一,其意义是:真主是判断者,对于他的许约绝无怀疑,在他的行为绝无缺点。有人说:真主判断一切心灵具有喜悦和知足的理念,一切自性具有服从的表现。有人说:真主通行自己的判断,没有任何人能反驳他的判断,没有任何人能顶替他的判断;真主分辨真假,并且为
 楼主| 发表于 2012-3-20 22:53:57 | 显示全部楼层
َفْصِلُ بَيْنَ الْحَقِّ وَالْبَاطِلِ، وَيُبَيِّنُ لِكُلِّ نَفْسٍ مَاعَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍاَوْشَرٍّ ، وَهُوَ الْمُنْتَصِفُ لِلْمَظْلوُمِ مِنَ الّظَالِمِ وَالْمُمَيِّزُ بَيْنَ الّشَقِىِّ وَالّسَعِيدِ بِالْعِقَابِ وَالّثَوَابِ وَقِيلَ: هُوَالْحَاكِمُ الْمُحْكِمُ وَالْقَاضِى الْمُسَلِّمُ لاَرَادَّ لِقَضَائِهِ وَلاَمُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ وَهُوَخَيْرُالْحَاكمِينَ .
          ﴿۳۰﴾ اَلْعَدْلُ
    اَلْعَدْلُ: اسْمٌ مِنْ اَسْمَاءِ اللهِ الْحُسْنىَ وَمَعْنَاهُ:هُوَالْمُعْتَدِلُ الَّذِى لاَيَظْلِمُ وَلاَ يَجُورُفَهُوَالْمُنَزِّهُ عَنِ الّظُلْمِ وَالْجَوْرِفِى
每一个人解释他所干的善与恶;他是要替被亏负者公道地报复亏负者的,是要在不幸福者和幸福者之间通过惩罚和回赐进行分别对待的。有人说:真主是精明的判断者,是让人心悦诚服的判决者,没有任何人能反对他的判决,没有任何人能顶替他的判决,他是最好的判决者。
(30)“阿德鲁”(公道的)
    所谓“阿德鲁”(公道者),是真主的美名之一,其意义是:真主是公道的,他不会亏负人,他是在自己的判决和行为中不
اَحْكَامِهِ وَاَفْعَالِهِ،الَّذِى يُعْطِى كُلَّ ذِى حَقٍّ حَقَّهُ، يَضَعُ كُلَّ شَىْءٍ مَوْضِعَهُ وَلاَيَصْدُرُمِنْهُ اِلاَّالْعَدْلُ، الَّذِى لَهُ اَنْ يَفْعَلُ مَايُرِيدُ، وَحُكْمُهُ مَاضٍ فِى الْعَبِيدِ
وَقِيلَ: هُوَالَّذِى لَهُ اَنْ يَفْعَلُ مَايَفْعَلُ وَهۤذِهِ صِفَةٌ يَسْتَحِقُّهَااللهُ بِذَاتِهِ .
وَقِيلَ: هُوَالْبَالِغُ فِى الْعَدْلِ غَايَتَهُ فَهُوَ الَّذِى لاَيَظْلِمُ اَحَدًا فِى تَقْدِيرِعِقَابٍ عَلَيْهِ لاَيَسْتَحِقُّهُ اَوْبِحِرْمَانِهِ مِنْ اَجْرٍهُوَلَهُ
       ﴿۳۱﴾ اَلّلَطِيفُ
اَلّلَطِيفُ : هُوَ اسْمٌ مِنْ اَسْمَاءِ اللهِ
沾染亏负的纯洁者;他赐予每一个人应享的权利;他把每一件事情都安排得恰如其分;从他发出的一切判决绝对公道;真主为所欲为,他的判决针对一切奴仆而执行。
有人说:真主为所欲为,这一属性唯独真主直接享有。
有人说:真主的公道亦达到巅峰,对于定夺他的惩罚,他不亏负任何一个不应该惩罚的人;他不剥夺任何人应得的报酬。
  (31)“莱推福”(疼顾的)
    所谓“莱推福”(疼顾者),
الْحُسْنىَ وَمَعْنَاهُ : هُوَالَّذِى يُحْسِنُ اِلىَ الْعِبَادِ وَيُنْعِمُ عَلَيْهِمْ، اَوِالَّذِى لَطَفَتْ اَفْعَالُهُ وَحَسُنَتْ، اَوِالَّذِى لاَتُدْرِكُهُ الْحَوَاسُّ اَوِالْعَلِيمُ بِخَفِيَّاتِ اْلاُموُرِ وَدَقَائِقِهَا .
    وَقِيلَ: هُوَالَّذِى يَطْلُفُ بِعِبَادِهِ فِى الْمَقْدُور، وَهُوَيَعْلَمُ خَفَايَاالْاُموُرِ، اَوْمَنْ لَهُ الْعِلْمُ الْمُحِيطُ بِالّدَقَائِقِ وَالْحَقَائِقِ، اَوْمَنْ لَهُ الْقُدْرَةُ الّنَافِذَةُ الَّتِى يَدْفَعُ بِهَا عَنْ خَلْقِهِ وَعِبَادِهِ، اَوِالَّذِى يَعْلَمُ دَقَائِقَ الْمَصَالِحِ وَغَوَامِضَهَاوَيُوصِلُهَالِاَصْحَابِهَا
是真主的美名之一,其意义是:真主对一切奴仆行善,并对他们施恩。或者解释为:真主是行为奥妙的,优美的。或者解释为:真主是一切感觉不能触及的。或者说:真主是全知一切事情的秘密与其细则的。
    有人说:真主是在被定夺的事情方面疼顾他的众仆的,他知道一切事情的秘密。或者说:真主具有周知一切细则和一切本质的知识。或者说:真主具有替自己的被造物和奴仆通行的能力。或者说:真主全知一切利益的细致与深奥,他
发表于 2012-3-22 11:36:36 | 显示全部楼层
字体太小,请版主放大点,便于阅读。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2024-3-29 06:08

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表