找回密码
 注册会员
查看: 44261|回复: 31

鲁白第五册15本 第十七章 夜行章 9

  [复制链接]
发表于 2024-5-22 06:53:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
(17:66)你们的养主为你们使船只在海上航行,以便你们寻求他的百恩。的确,他是独慈你们的。
﴿ رَّبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا ﴾
“你们的养主”,波文是پروردگار شما。这句是起语,它的谓语是——
“是那个主”:你们全能的、公断的养主是那个主,
“他使航行”:الازجاء是راندن。有人说:“زجاه وأزجاه”,是ساقه(驱驾某物)。
即:真主凭自己的全能——
“为你们”:为你们受益。
“船只”:الْفُلْكَ是السفن。
“在海上”,波文是در دريا。
在《嘎目斯(القاموس)》经中说:“الْبَحْرِ是水充足。”
“以便你们寻求”:لِتَبْتَغُوا是لتطلبوا(以便你们寻求)
“他的百恩”:寻求来自真主御前的百恩的衣禄。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册182页
“的确,他对你们”:他无始无终对你们——
“是独慈的”,因为他为你们备下了你们所需求的事物,为你们把许多艰难出路转为容易的。
指的是被分配到上等人和下等人的今世的慈恩和今生的恩典。
 楼主| 发表于 2024-5-22 10:19:44 | 显示全部楼层
(17:67)当你们遭到海难时,除他外你们一向祈祷的(他们)回避不在了。然后,他把你们救到陆地的时候,你们就转脸了。人类原是辜恩的。
﴿وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَّ إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الإِنْسَانُ كَفُورًا﴾
“当你们遭到”波文是و چون برسد شما را。
“海难时”:当你们遭到在海上害怕淹没时——
“你们一向祈祷的回避不在了”,即:凡是你们的一切重大事件中你们祈求的、你们哀求的由你们的心上消失了。
“除他外”:除独一的真主外你们一向祈祷的回避不在了,没有任何假主中的一个在你们的脑海中闪过,你们也不会祈求任何假主中的一个单个还是集体解除海难。
可以说:“除外语是转折性除外语,即:凡是你们所祈求的、你们所崇拜的一切假主都不在了,如麦西哈、众天仙等,从相助你们、救渡你们上回避不在了,但是真主是那个主,你们指望他,他必为你们解除一切灾难。”
“فَلَمَّا”波文是پس آن هنكام كه。
“然后,他把你们救到”:然后,他把你们从淹没上拯救、使你们到达——
“陆地的时候”:陆地一边的时候,
“你们就转脸了”:你们由认主独一上转脸了,你们仍去崇拜偶像,你们忘记了真主的恩典,你们辜负了恩典。
“人类原是辜恩的”:人类原曾经确是辜恩的。
真主没有说“你们原是辜恩的”,以便这等人以辜恩被标号而记录。
 楼主| 发表于 2024-5-23 09:57:58 | 显示全部楼层
(17:68)难道你们不害怕真主在陆地一边陷下你们,或使沙石降在你们上,此时,你们为自己找不到一个保护者。
﴿ أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلاً ﴾
“难道你们不害怕”:الهمزة是为否定,الفاء是为连接被省略句,其假设句是أنجوتم فأمنتم من(难道你们得救,然后你们不害怕)——
“真主在陆地一边陷下你们”:真主在你们的安全之所的陆地一边陷下你们,例如戈伦(قارون)。
بِكُمْ是在状语位,جانِبَ الْبَرِّ是宾语。
即:你们正在大地上时,真主颠覆大地。
可以说بِكُمْ的الباء是为السببیة(因由)而引用,即:真主因你们在大地上的因由而颠覆大地。
赛尔迪•穆夫提(سعد المفتی)说:“他使你们沦陷地下,以沦陷大地而毁灭你们,否则不需要因他们的因由以沦陷大地而毁灭他们。”
卡什斐说:“难道你们安宁于从海上来到陆地?其义是:你们不能安宁于真主使你们陷入大地一边。其义是:能够把你们淹没在海中的真主,也能够把你们淹没在陆地上。”
《嘎目斯(القاموس)》经中说:“خسف المكان يخسف خسوفا是陷入地下,真主使某地面陷下了,真主使那块地面陷入地下了。这个词既是不及物动词又是及物动词。”
在《坦汗宰布(التهذیب)》经中说:“الخسف是地面沦陷,真主说:‘فَخَسَفْنا بِهِ وَبِدارِهِ الْأَرْضَ(然后,我叫地陷下了他和他的居所)’28:81。”
“或降在你们上”:从你们高处降在你们上。
“沙石”:狂风所卷的沙石,它是小沙石,以它射击你们,它在你们上比在大海中淹没更严厉。
据说:“即:他把石雨降在你们上,就像把它降在鲁特的族人和象兵上一样”。
“此时,你们为自己找不到一个保护者”,他从那些中保护你们,他为你们隔避那些的保护者,因为没有一位挡回他优胜的命令者。
 楼主| 发表于 2024-5-23 09:58:30 | 显示全部楼层
(17:69)不然!难道你们不害怕主使你们再次航海,使狂风返复驱赶你们,然后他以你们的隐昧为原因而淹没你们吗?此时你们不能在我上为自身找到一个帮助你们的人。
﴿ أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا ﴾
“不然!难道你们不害怕主使你们航海”:在平安地到达陆地上之后,使你们航海。
“تارَةً”是مرة。
“再次”:凭造化迫使你们返航的因素,然后你们航行。
把الاعادة归于真主,其实他们再次航行是他们自己的选择,是考虑了造化迫使返航的因素。
其中指点:在第一次航海他们遇到了险恶的惊恐,若没有返航,他们必不再去航海。
在الي上选择提醒纯粹尽头的في,是为证明他们确定要再次航海。
“返复驱赶你们”:你们在海上时返复驱赶你们。
“狂风”:狂风不经过一物则已,一旦经过,必粉碎之,把它变成像灰沫一样。
把قاصِفاً转阳性,是因为没有一个相对它的阳性,因而让它等于是حائض了(词性词性跟حائض一样)。正如在《克瓦申耶(الكواشى)》经中说的。
“然后他淹没你们”:在你们的船粉碎之后淹没你们,正如القصف(狂风)题目所提醒的那样。
“以你们的隐昧为原因”:由于你们举伴真主,你们辜负得脱离的恩典而淹没你们。
“此时你们不能在我上为自身找到”:此时你们不能在我上在那淹没上为自身找到——
“一个帮助的人”:此时你们不能在我上在那淹没上为自身找到要求我援助或返回的要求者。
在《嘎目斯(القاموس)》经中说:“تَبِيعاً就像امير,是التابع。真主的话‘此时你们不能在我上为自身找到一个帮助你们的人’属此义,即:不能找到一位报复者和追责者(طالب)。”《嘎目斯》经中的话到此结束。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册183页
 楼主| 发表于 2024-5-23 19:41:29 | 显示全部楼层
在这几节明文中有很多指点——
一、礼乘犹如真乘大海里的一只船,因为若没有这只船,任何人不能驶过真乘(الحقيقة)大海。其目的是贤品援助的提拔(جذبة العناية),因为贤品援助的提拔不是人为而谋求的,不然这是特恩之类。谁欲获得这提拔,应当以品学两脚行道。
诗(المثنوى):
رهرو راه طريقت اين بود ... كاو باحكام شريعت مى رود
这个立行的是道乘之路,
牛只以礼乘法度来开凿。
二、因辜恩而背叛真理会使人陷于亏折。朱乃迪(الجنيد)说:“假若一位贤品者倾向真主一千年,后来背离主一瞬间,的确他失去的比得到的更多。”
艾布•阿布顿拉•舍拉子(他的时代最超绝的道长)说:“我在梦中看见圣人,圣人说:‘谁知道通向真主之道,然后修行它,后来又退返了,真主必以没有惩罚过全世界任何一人的刑罚来惩治他。’”
درين ره دائما ثابت قدم باش ... برو از رهزن غم بي الم باش
在这个道中你要坚定不移,
你远离忧愁的强盗,你就是无痛苦的。
ز بازار توجه رو مكردان ... همه سودى كه خواهى اندرين دان
在街市(交易)上你不要认真,
你所欲的利益全部在全知主掌握中。
三、各方各边归于全能、强制、全权的主都是相等平衡的,除他外再无任何庇荫和救渡所。所以奴辈应当在自己所处的各边方把畏惧真主当做一致的,因为真主以自己俊美、伟大的德性在一切的处所被装饰。因此,清醒的人、尊前的人在一处与一处中不分离,在一个真境与一个真境中不分开,因为他们亲眼大见了真主的周知。假若真主意欲,心想不到的地位他必毁灭。难道你不知道吗?他只以一个小蚊子毁灭了暴君乃目如德(نمرود),而蚊子在毁灭中对真主来说仿佛一头凶狮和野兽。往往你看见很多因一口食物而噎死的人,你看那一口食物是让人生存的因故,但确成了致人于死的祸患,其实是真主使他以此而死。假若你认真观察,你必定发现真主在这世界上奇妙的欲为。
هركرا خواهد خدا آرد بچنك ... نيست كس را قوت بازوى جنك
凡是真主所要的,真主必抓拿,
任何人不能以强悍臂力而抗争。
 楼主| 发表于 2024-5-24 11:19:19 | 显示全部楼层
(17:70)我确已尊贵了阿丹的子孙,我把他们载在陆地和海洋上。我供给了他们各种洁净食品,我切实地使他们贵过了我所造化的许多。
﴿وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلاً﴾
真主说:“我确已尊贵了阿丹的子孙”:التكريم والا كرام是同一个意义,从كَرَّمْنَا中的名词是الكرامة。波文其义是:وهر آيينه كرامى كرديم فرزندان آدم را。
毛拉艾布•苏欧德(المولى ابو السعود)说:“我确已尊贵了阿丹的子孙全部(قاطبة),包括行善者、作恶者。”
在《台威俩提•乃知明耶(تأويلات النجمية)》经中说:“‘我确已尊贵了阿丹的子孙’:我以尊贵优待了他们,而把他们从与一切被造共享的范畴中取出,那是两样:身体界和灵性界。
至于对身体的尊贵是普遍性的,穆民和卡费勒在其中平等,那就是真主亲手和了阿丹的泥四十个清晨,在子宫里亲自使阿丹子孙成形,因为真主使他们成形完美,然后他使他们形态美观(64:3),然后使他们健全,然后使他们匀称。他意欲什么形状就以什么形状来配构(82:8)。真主使他们端正行在端正之道上(67:22)。使他们身材端正,用两手拿东西,用指头吃,用胡须和额发装饰,以各种职业技能谋生。
灵性界的尊贵又分两样:上等灵性,下等灵性。
至于下等灵性,穆民和卡费勒在其中也平等,那就是把灵魂吹入他们中;给他们教授了一切名称;在被造之前与他们说话,那就是‘难道我不是你们的养主吗?7:172’,而后真主使他们听见他的呼唤,并且让他们回答说:‘是的7:172’,则他们与真主订约崇拜真主;被生在正道上;把使者差遣于他们,给使者降示经典,让使者化人于尊前,让使者许约他们天园,让使者以火狱警告,让使者在他们上显示显迹、明证、感应奇迹。
上等灵魂的尊贵是:真主以圣品,使命,继承之品(الولاية),正信,伊斯兰被引导于正道——真主之道、到达真主、浑化于主、与主同在等而优待众圣万贤和许多真主信道的仆人。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册184页
只有浑化了本质、意念合一、借天人合一者的提拔(جذبات اللاهوتية)、以真主美德而浸染者才能超越各品,超过本性阶段(الناسوتية)。”
 楼主| 发表于 2024-5-24 19:14:30 | 显示全部楼层
伊玛目古什忍耶(امام قشيرى قدس سره)说:“阿丹的子孙指的是穆民,因为以明文‘真主使谁低贱,在他上就没有一位贵人(散发恩泽的人)22:18’的明断,卡费勒没有任何被优待的福分。优待穆民的是:真主以为主奋斗的特恩装饰了他们的外表,以真正大见的显光使他们内里发光。”正如在《白哈勒•欧鲁米(بحر العلوم)》经中说:“我们认为是以正信和清廉善功优待了他们,因为圣人说:‘穆民确是在天上被认识,如同一个人知道自己家属、儿女一般,在真主看来他们比临真天仙更尊贵。’”《白哈勒•欧鲁米》经中的话到此结束。
穆罕默德•本•克尔白(محمد ابن كعب رضى الله عنه)说:“穆民被优待是穆圣在他们中。”
اى شرف دوده آدم بتو ... روشنى ديده عالم بتو
最尊贵的圣人啊!阿丹子孙的尊贵只是因为你,
世界显现出光亮只是因为你。
كيست درين خانه كه خيل تو نيست ... كيست برين خوان كه طفيل تو نيست
谁在今生不是你的兵马?
谁在这个席面上不是你的食客?
از تو صلايى بالست آمده ... نيست بمهمانى هست آمده
从你上发出了“难道我不是你们的养主吗?”的呼吁,
“无”才来到“有”的宴会。
“我把他们载在”,我使他们乘在——
“陆地”:在陆地上我使他们骑乘四只脚的牲畜。
“海洋”:在海洋中我使他们乘在船上。
حَمَلْنا出自حملته,如果你为某人提供了所骑乘的。
被造中任何一人没有此能够(没有能够把他们载在陆地和海洋上)
在《台威俩提•乃知明耶(التأويلات النجمية)》经中说:“‘我把他们载在陆地和海洋上’,即:我使他们经过物质身体的陆地和灵性品(الروحانیة)的海洋,到达了调养品(الربانية)的彼岸。”
在《哈嘎依古•赛力玛》经中传述:“我以明知认主之境和认主独一尊贵了世人,我使他们骑乘在他们自性(身体)的陆地和心的海洋上。据说:‘陆地是一切德性的显示处,海洋是本然真质的隐密处’。”
“我供给了他们”:波文是وروزى داديم ايشانرا(我供给了他们)——
“各种洁净食品”:我供给了他们各种他们制做的(人工的)和不是他们制做的(天然的)佳美食品,如:酥油和黄油、枣子、蜂蜜等各种甜食品。
 楼主| 发表于 2024-5-25 09:17:53 | 显示全部楼层
在《台威俩提•乃知明耶(التأويلات النجمية)》经中说:“‘我供给了他们各种洁净食品’:洁净食品指供给预感的天性,真主使近主御前过夜的人享受饮用,那就是亲眼大见的食品(طعام المشاهدات)、万般显示的饮料,临真的天仙从未尝过它。真主供他谦下的奴辈在认主之境的宫殿中食用它,在喜真之杯中畅饮它,因它真主使他们优越于全世界的人,因此真主使临真天仙向他们叩头。”
毛拉扎米(المولى الجامى قدس سره)说:
ملائك را چهـ سود از حسن طاعت ... چو فيض عشق بر آدم فروريخت
当爱主爱道的特恩倾注于人类时,
天仙优美的善功有多少(什么)裨益?
哈菲兹(الحافظ)说:
فرشته عشق نداند كه چيست قصه مخوان ... بخواه جام وگلابى بخاك آدم ريز
天仙不知道爱道是什么?你废话少说,
你祈求杯盏吧!你把玫瑰香水全倾泻在阿丹泥土中吧!
“我使他们贵过了”:波文是وافزونى داديم ايشانرا。即:凭着我赐给他们的能分辨真理和虚伪、优美的和丑恶的意识能力,在真知和一切意识中我使他们贵过了——
“我所造化的许多”:我使他们贵过了超越天仙的许多被造。
“切实地”:我使他们贵过是那样伟大地贵过,所以在他们上落实了此事:他们要知感真主的恩典,不要忘恩负义;把他们的能力使用在成就真实的诚信中;抛弃在他们上举伴真主的事,任何有丝毫分辨能力的人都不能接受的举伴,更何况使他们贵过了超越纯理性的最高界天仙的许多被造。
从这个尊贵中除过了天仙类,只是因为众天仙的真知长川是由罪恶和欠损上是纯洁的。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册185页
这个话题中在有争议的含义上无证可言贵不贵,因为此处指的是解明在人类所有个体之间共同事情中的尊贵——是清廉的人还是作恶的人,并不是那个尊贵是近真主御前品级高和更加临真而论。正如在《伊勒沙德(ارشاد)》经中说的。
 楼主| 发表于 2024-5-25 14:10:25 | 显示全部楼层
在《白哈勒•欧鲁米(بحر العلوم)》经中说:在它中证明,阿丹的子孙优越过许多的被造,优越他们者寥寥无几,优越于他们者就是他们的父阿丹和母哈瓦,因为他俩是根,其他的人来自于他俩。而不是像凯里比(الكلبي)、艾布•白克尔•巴盖俩尼(ابو بكر الباقلاني)、低劣的穆尔台宰莱派(المعتزلة)所瞎说的临真的天仙优越过阿丹的子孙,否则在一切明文中必然要产生矛盾。那是这样的:真主命令众天仙向阿丹叩头是为了尊敬和优待,实现给下等命令向上等叩头的机密(الحكمة),而不是颠倒过来。也是真主说:“他把万物的名称一一教授了阿丹2:31”,然后每个能言的人明白真主有意识使阿丹超越天仙们,解明增加阿丹的知识,并且使阿丹接受尊敬和优待。真主说:“的确,真主在全世界上选择了阿丹、努哈、伊布拉欣的家下人和伊姆兰的家下人3:33”,而众天仙就包在全世界中。既然如此,我们正在讲论的本节明文,在他们(凯里比等)的妄言“天仙优越全人类”上不可能作为证据。圣训也证明了他们(凯里比等)妄言的谬论:“真主确使众使者优越临真天仙,当我到达第七层天的时候,我碰见来自真光的一位天仙坐在龙床上,我向他道安,他向我回答了祝安词。真主启示这位天仙说:‘我的密友、我的先知向你道安,你却没有向他起立,指我的尊严和伟大起誓,你必须要立站,不能坐着,直至复活日。’”《白哈勒•欧鲁米》经中的话到此结束。
《艾斯艾莱提•穆格哈迈提(الاسئلة المقحمة)》经中说:“真人(أهل الحق)主张中最著名的是:‘众先知优越过众天仙’。”《艾斯艾莱提•穆格哈迈提》经中的话到此结束。
 楼主| 发表于 2024-5-25 18:18:02 | 显示全部楼层
卡什斐(الكاشفى)说:“学者们在人类的高贵中反复不断地讨论,正统派(أهل سنه)大众主张:阿丹后裔中的使者比天仙中的使者贵,天仙中的使者比阿丹子孙中的外哩贵,阿丹子孙中的外哩比天仙中的外哩贵,有正信的行善者比下等天仙更贵,下等天仙比作恶的穆民贵。”
在《台威俩提•乃知明耶(التأويلات النجمية)》经中说:“我切实地使他们贵过了我所造化的许多”,其义是:我切实地使他们贵过了我所造化的许多天仙,因为天仙是万物众生中数目最多的。真主使全品之人贵过了众天仙,故全品之人被造化在端正最美丽之中,那就是全品之人在接受真主真光的特恩时没有任何中介而本能(天性)优美,以此人类超越于万物众生。正如真主说:“的确,我已把重任现给了天地和群山,但它们不肯承担它,它们害怕它,而人类却承担了它33:72”,重任(الْأَمانَةَ)是真主之光,正如真主在真主的话“真主是天地之光,他的光好比壁龛灯窑中的明灯,灯是在水晶的罩里,那水晶罩好像灿烂的明星,用吉庆的橄榄油被点亮,它不在东方,也不在西方,它的油虽然没有火接触也几乎发光,它是光上之光,真主把他所意欲的人引领到他的光上(他的引导上)24:35”中宣明的那样。你当仔细参悟,取益,因为这种解明比点金石更珍贵,比西方凤凰还稀少。《台威俩提•乃知明耶》经中的话到此结束。
卡什斐说:总而言之,这节经文完全证明了优越者、汇聚者是人,他们是万物众生透明的镜子,其中映射出了真主全部德性,正如你从这些诗文的内容参悟一切现象的真质:
آمد آيينه جمله كون ولى ... همچوآيينه نكرده جلى
阿丹是宇宙万物的镜子,
但像镜子一般阿丹没显示。
به نمودند درو بوجه كمال ... صورت ذو الجلال والإفضال
执掌尊威和施恩的主的德性,
完全显示在阿丹上。
زانكه بود اين تفرق عددى ... مانع از سر جامع واحدي
因此镜子散发出了无数品位,
阻止了汇聚于真一的机密。
كشت آدم جلاى اين مرآت ... شد عيان ذات او بجمله صفات
阿丹成为这显示之镜,
阿丹的本然之理就含有了一切德性。
——见《鲁白(روح البيان)》第五册186页
مظهرى كشت كلى وجامع ... سر ذات از صفات از لامع
阿丹成为了整体和集中的显示处,
本然的机密就映射出了一切德性。
شد تفاصيل كون را مجمل ... بر مثال تعين أول
宇宙万物的详情,
就括定在了初动品的样本上。
بوى اين دائره مكمل شد ... آخر اين نقطه عين أول شد
(造化)宇宙的圆周凭阿丹而全美了,
终点仍散发着初境的特恩【 】。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2025-2-14 20:14

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表