|
楼主 |
发表于 2022-9-21 09:16:36
|
显示全部楼层
(27:48)当时在城市里有九伙人,他们在地方上为非作歹,而不守正改悔。
﴿ وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ ﴾
“当时在城市里”,即:在黑折勒(الحِجر),它是赛莫德人(ثمود)的家园,他们的城市位于黑扎兹(حجاز)和叙利亚之间。
“有九伙人”:رَهْطٍ是اشخاص(有九个人),凭这个评论,رَهْطٍ给تِسْعَةُ当了区分语,而不是评论رَهْطٍ的词面。因为الثلاثة(三)到العشرة(十)的区分语是受启齿鼻音符的,是复数。
رَهْطٍ和النفر之间的区分是:رَهْطٍ是三个人或七个人至十个人,其中没有妇女;النفر是三至九人。
这九个人的名字根据卧海布(وهب)的传述是:阿布杜•冉比之子呼宰里(هذيل بن عبد الرّب)、俄奈曼之子俄奈曼(غنم بن غنم)、麦海热知之子雅比(ياب بن مهرج)、麦海热知之子麦斯代尔(مصدع بن مهرج)、库勒丁耶之子欧梅勒(عمير بن كردية)、穆赫宰麦提之子阿隋目(عاصم بن مخزمة)、索德格之子赛比托(سبيط بن صدقة)、苏菲耶之子赛目阿尼(سمعان بن صفى)、萨里夫之子固达勒(قدار بن سالف)。在《凯什夫•艾斯拉勒(كشف الاسرار)》经中说:“他们的名字是:萨里夫之子固达勒(قُدَارُ بْنُ سَالِفٍ)、代赫勒之子麦斯代尔(مصدع بن دهر)、艾斯莱目(اسلم)、热赫米(رهمى)、热西米(رهيمى)、杜尔米(دعمى)、杜尔依米(دعيم)、古巴里(قبال)、苏达菲(صداف)。这些人就是那争先宰(萨里哈)母驼的人,曾是萨里哈宗族中的恶棍,也是他们贵族的浪荡少爷。”
然后以真主的话叙述了这九个人——
“他们在地方上为非作歹”:他们在黑折勒(الحِجر)地面上凭犯各种罪恶而为非作恶。
|
|