找回密码
 注册会员
查看: 71901|回复: 0

【古兰经注】嫉妒者的恶报和恶果(2:105)

  [复制链接]
发表于 2020-7-29 22:48:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
原创 yeheya  芝兰雅园

(2:105)有经的人们中的不信道者和举伴(真主)的人们都不喜欢从你们养主上的任何福分降在你们上。真主把他的慈悯只恩赐给他所意欲的人,真主是有尊大百恩的。
﴿ مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلاَ الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَاللّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ﴾
“不信道者不喜欢”:一伙犹太人对信道者表示亲爱,假惺说他们喜欢信道者获得福分,于是降示此文批驳否定他们。
الود是喜爱一物并希望它。
否定喜欢暗示厌恶,即:ما يحب الذين كفروا。
“有经的人们中的不信道者和举伴(真主)的人们”:مِنْ是用于解明,因为不信道者是一类人,他们之下有两等人:有经人和多神教徒。仿佛被启示:不信道者不喜欢,他们是有经人和多神教徒。于是解明:不信道者包括所有不信真理的人,每一个指两者全部。其义是:不信道者全都不喜欢。
——见《鲁白(روح البيان)》第一册198页
“降在你们上”,即:降在你们圣人e上,因为降给他是降给他的教生。
“任何福分”,它站在主动者的位分上。“مِنْ”是增加的,因为包括一切福分,福分就是启示《古兰经》和援助。
“从你们养主上的”,“مِنْ”是因为最开端。其义是:他们认为启示应该降示他们,所以他们就嫉妒你们,厌恶把任何启示降给你们。
太教其根基就是有经人,万圣众贤的本色根本就是启示的垂降处,你们原本目不识丁(اميون);多神教徒那儿降临的是名利、财产,他们认为使命的品位像今生其它地位一样关系表面因由,因此他们说:“为什么不把这《古兰经》降给两城中的大人上呢?”他们希望圣位在两人之一中:塔依夫(الطائف)的乃诶木·本·麦斯欧德·赛格芬耶(نعيم بن مسعود الثقفى)和麦加的外利德·本·穆安耶勒(وليد بن المغيرة)。


然后答复他们,为何不降给他们真主说——
“真主把他的慈悯只恩赐给他所意欲的人”,据说:خصه بالشيء واختصه به,当它专属于他,可非别人时。مَن يَشَاء的宾语被省略。
الرحمة是圣位、启示、机密哲理和襄助。
其义是:真主把他的慈悯专赐给他欲以它特选的人,凭真主的意所欲为为他散发的特恩的本然的应受只把慈悯特赐他。
你别延伸到这个意义之外的上——真主上任何一物、任何事情不是必定的,真主也不是负担任何责任的。
关于在我们一些道长的文章中的“一些事物机密奥妙方面在真主上是必定的”指的是:这些事物是确实的、必定实现的,不能设想它没有、不实现,而不是这些事物是必定的、必然应该的。
“真主是有尊大百恩的”,即:对以圣品、启示而特选的人上是有大恩的,因为百恩的起源是没有任何原因的纯行善。


这就是我们对穆尔台宰莱派(المعتزلة)的证据,因为白施恩于被造的是恩赐它原本没有的,因为恩赐它原本就有的是属于真主的判定,不是真主的白施恩。假若最优良的行为在真主上必定,那么,“ذُو الْفَضْلِ(有百恩的主)”的位置,吻合的是“ذو العدل(执掌公道的主)”。
其次暗示:得圣品者是得百恩者,无份的部分奴仆并非百恩对他狭窄,不然,是真主的意欲。真主知道内在机密奥妙,那么,谁歧视真主赐给他百恩的信道奴仆,谁确已无知事情真谛。
真主所特选的奴仆是两等人:一等人为侍奉他而立行真理,他们是奴仆,戒欲修行者(الزهاد),干尔麦里和念奥拉迪(اهل اللاعمال والاوراد)之人;一等人因喜主而被特选,他们是喜主爱道之人(اهل المحبة والوداد)。一切都为侍奉真主,在服从他之下,因为他们是倾向主的喜悦和朝向他。奉献品(العبودّية)是奴仆的德性,只要有生命,永不分开奴仆。奉献品者的真谛是从心中抛出嫉妒。
一些明哲之人(بعض الحكماء)说:“嫉妒他的主者表现在五方面:
1.仇恨在别人上显现的所有恩典。
2.怒恨真主的分配,对他的主说:“假若你把如此的分配给我。”
3.真主把自己的特恩赐给所欲的人,而他吝啬(赐给)他的百恩。
4.他抛弃真主的外哩,因为他企图抛弃他(不想跟随外哩),丢掉在他上的恩典。


5.他援助外哩的敌人——野卜劣厮。
须知:你的嫉妒不会到达你的敌人,然而只是亏伤自己。不然,你不论醒着还是睡眠中暴露你的情况,你必看见你自己。
嫉妒的人啊!谁向敌人投石,想射中他的眼,然而没有射中他,反而射到自己的右眼球,打瞎了它,然后,这增加了他的怒恼。他比第一次更严厉地又射石,石又反射到他的左眼,他就全瞎了。第三次他增加了怒恼,他又射,石头就反回击中他的头,头破血流。而敌人每时都是平安的,他只是一次一次地射中自己,他的敌人在旁却幸灾乐祸。这就是嫉妒者的情况,和恶魔的嘲笑。
——见《鲁白(روح البيان)》第一册199页
白克勒·本·阿布顿拉(بكر بن عبد الله)说:一个人来到一位国王,对他而立说:“善有善报,恶者必遭恶报。”国王御前的一人因此话对他怀有嫉妒,就恶人先告状说:“这个人妄言国王是最口臭的人。”国王说:“我怎会有此事呢?”国王御前的人说:“我召他来见你,你看,如果他把手放在鼻子上,就是为了不想闻见口臭。”国王御前的人便离开国王,召此人到家中,为他备办了有蒜的食物。那人就出去了,他对国王而站,并依惯例说了已说的话,国王对他说:“你临近我吧!”他把手放在鼻子上临近了国王,害怕国王闻见蒜味,国王心中相信了诬告者的话。那时国王只要亲笔修书一封公文,就必须实行,于是国王给执法官修书一封:“此人若来临你,当场处决,并在荒凉中用胶粘膜剥下他的皮。”

就派他携带文书而去,他出来后正好碰见那诬告他的人,向他要求拿那书信。诬告者哀求不止地拿去了书信,寄交给执法官,执法官对诬告者说:“书信中叫我处决你,并剥掉你的皮。”国王御前的人说:“书信不是我的,真主对我的事(可以作证),让我返回国王好吗?”法官说:“对于国王的书信没有回旋余地。”法官就杀了他,并在荒凉中用胶粘膜剥下他的皮。然后此人如往常地回到国王,国王大吃一惊说:“你对那书信怎么做了呢?”他说:“某人见到我,从我要去书信,我就给了他。”国王说:“他给我提说你妄言我是最口臭的人。”他说:“不是这样的。”国王说:“那你为何把你的手放在鼻子上?”他说:“那人给我备办了其中有蒜的食物,我怕你闻见此味。”国王说:“你回到你的位置吧!确实恶有恶报。”被启示的真优美:
هر كه او نيك ميكند يابد ... نيك وبد هر چهـ ميكند يابد
善有善报,
恶有恶报。

主啊!求你从恶习中保护我们。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2024-3-29 08:29

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表