找回密码
 注册会员
查看: 78645|回复: 4

我们心内之物

[复制链接]
发表于 2019-11-17 23:00:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

若你我之手共握这船桨,

我们就不会彼此伤害,

我们将拥有一切渴望


若你我之手共握这船桨

我们就不会同室操戈,

不会创伤这圣洁的土地


若你我之心灵共置这船浆

孕育宇宙的力量就会渗入你的躯体

这力量不是外源的,

它来自我们心内的净土


存在——生生不息

时间只是一个果壳

当它瞬间开裂,

狂喜便从中跃出,将空间吞噬


爱随祝福发狂呵,就像我的话语


为何将自己束于过去与未来的刑石上?

那试图超越自身的心灵将不得喘息

善待自己,亲爱的,

宽恕自己无知的蠢行


忘了吧,

那些无益我们起舞的声音和碰触


接着,你会看到

这一切将重新塑造我们


若你我之心灵共置这片土地,

服侍一切生灵

我们的爱人就会,

从我们心内的净土涌现


那时我们将会,

我们也一定会,满心欢喜。





That Lives In Us


If you put your hands on this oar with me,
they will never harm another, and they will come to find
they hold everything you want.


If you put your hands on this oar with me, they would no longer
lift anything to your mouth that might wound your precious land-
that sacred earth that is your body.


If you put your soul against this oar with me,
the power that made the universe will enter your sinew
from a source not outside your limbs, but from a holy realm
that lives in us.


Exuberant is existence, time a husk.
When the moment cracks open, ecstasy leaps out and devours space;


love goes mad with the blessings, like my words give.


Why lay yourself on the torturer's rack of the past and future?
The mind that tries to shape tomorrow beyond its capacities
will find no rest.


Be kind to yourself, dear- to our innocent follies.
Forget any sounds or touch you knew that did not help you dance.
You will come to see that all evolves us.


If you put your heart against the earth with me, in serving
every creature, our Beloved will enter you from our sacred realm
and we will be, we will be so happy.


-RUMI


发表于 2019-11-18 07:15:43 | 显示全部楼层
看来是从英文翻译过来的。

不知道和阿文波斯文的原版比神韵是否还在。
 楼主| 发表于 2019-11-18 07:26:06 | 显示全部楼层
心中有爱,一切都会美好
发表于 2020-1-16 20:22:58 | 显示全部楼层

发表于 2020-2-12 15:00:47 | 显示全部楼层
从我们心内的净土涌现

那时我们将会

我们也一定会,满心欢喜。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2024-3-29 06:38

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表